English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Processor

Processor translate Turkish

394 parallel translation
OK, Mr Tracy, I'll ch... ch... study the flight data and guidance processor.
- Pekala bay Tracy, uçuş datasını kontrol ederim.
The guidance processor for Thunderbird 2.
- Bu ana işlemci 2'nin - Bu olmadan kalkamazlar.
-'Guidance processor error.'
- İşlemci hatası
- It's the guidance processor.
- Yönelim işlemcisi
Make sure you get the guidance processor before you lose your temper.
- Yönelim işlemcisini aldığından emin ol.
'Guidance processor installed.'
- İşlemci kuruldu
The processor has been installed. Thunderbird 2 is ready for takeoff.
- Thunderbird 2... kalkmaya hazır.
The coffee is returned to our patent coffee processor.
Kahve tekrar kahve işleme bölümüne dönüş yapar.
And for entertaining at home, a Kitchen Helper food processor.
- Ve keyifli bir ev için Kitchen Helper mutfak robotu.
- Now this is a human after my own central processor!
İşte şimdi, merkezi işlemcimin insani davranışı.
I'm just a word processor, for chrissake!
Basit bir bilgi işlemciyim, İsa askına!
- That's the atmosphere processor?
- Atmosfer işleyicisi mi?
This processor dispenses a rudimentary paste that sustains his organic systems.
Bu aletin hazirladigi pelte organlarin yasamasini sagliyor.
- Tell me, do you use a word processor?
- Kelime işlemcin var mı?
- I do use a word processor, yes.
- Evet kelime işlemcim var.
We can enhance them through the image processor.
Görüntülerini gemi bilgisayarındaki görüntü işlemcisiyle geliştirebiliriz.
You increase the speed of the subspace field processor...
Altuzay alan işleyicisinin hızını arttırarak daha hızlı tepki zamanı sağlar...
Fusion reactor uplink to navigation processor.
Füzyon rektörünün seyrüsefer bilgisayarıyla bağlantısı yapılacak.
Then we have to adjust the vector processor and the drive coils.
Sonra da vektör işlemcisini ve motor sargılarını yeniden ayarlamamız gerekecek.
Call up the cross-section of core processor 451.
Çekirdek işlemcisi 451'in enine kesitini ekrana getir.
Engineering, display computer core processor 451, element 0299.
Mühendislik, bilgisayar çekirdek işlemcisi 451'in 0299 no.lu bölümünü göster.
Go! Run it through the digital processor!
Dijital işlemciye yönlendir!
As you can see from my resume... I'm an expert bookkeeper and data processor...
Özgeçmişimde de göreceğiniz gibi ben harika muhasebe elemanıyım.
I'm gonna take that food processor Neil Diamond gave me and make koala burgers, with koala chips and koala dip.
Neil Diamond'ın hediyesi yiyecek öğütücüyü alıp koala burgeri, koala cipsi işine gireceğim.
A word processor helps writing haiku and poetry.
Bir kelime işlemci, haiku, ( özel bir Japon şiir sanatı ) ve şiir yazmaya yardımcı oluyor.
My CPU is a neural net processor, a learning computer.
İşlemcim bir tarafsız ağ işlemcisi, öğrenebilen bir bilgisayardır.
There's no way I'm going to finish the new processor.
Yeni işlemciyi bitirmemin artık imkanı yok. Bundan sonra olmaz.
- I couldn't stand it any more. I bundled them into the cleaning processor.
- İki hafta sonra, artık dayanamadım... ve hepsini temizlik işlemcisine tıktım.
Speed up the processor. We'll find out.
İşlemcinin hızını arttır da öğrenelim.
The signal stops just below his cortex processor.
Sinyal işlemci zarına gelince kesildi.
The duplicant processor's been used.
Kopya işlemcisi kullanılmış.
The system is controlled by three primary main-processor cores cross-linked with a redundant melacortz ramistat, 14 kiloquad interface modules.
Atılgan'ın bilgisayar sistemi, bir yedek melacortz ramistat ve 14 kiloquad ara yüze çapraz bağlı olan üç temel ana işlemci çekirdeği tarafından kontrol ediliyor.
Maybe there's a malfunction in the control processor.
Galiba kontrol işlemcisinde arıza var.
He took my stereo, my sport jacket, my word processor.
Müzik setimi aldı, spor ceketimi ve bilgisayarımı.
The ore processor was damaged by a sub-nucleonic device at 25 : 00 hours last night.
Dün gece 25.00 de, maden işlemcisi, bir atom altı parçacık aleti tarafından hasar görmüş.
A colleague of mine was given the job of sabotaging the ore processor.
Maden işlemcisini sabote etme işi örgütten bir arkadaşıma verilmişti.
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
Çünkü sahte bir biyo sinyal yollayan geri besleme işlemcisi var.
It'd have to be a digital processor.
- Dijital bir işlemci olmalı.
Me food processor!
Yemek işleyicim!
Nothing like a good mind scan to clear the old processor.
İhtiyar işlemcilerimin taramadan geçmesi gibisi yoktur.
We might as well hang up our word processor.
Kelime işlemcimizle takılmamız lazım.
The contacts on the sub-processor are corroded.
Alt işlemci üzerindeki bağlantılar aşınmış.
I can't believe how many subroutines it took just to run this ore processor.
Cevheri işlemek için bu kadar çok program olduğuna inanamıyorum.
And as a result the holodeck imaging processor has been severely destabilized.
Sonuç olarak sanal güverte görüntüleme işlemcisi kararsız halde.
I never hear anybody say, " With the time I've saved using my word processor...
Hiç şöyle diyen biri çıkmaz mesela : " Kelime işlemcimi kullanarak..
The command processor. The brain!
Komut işlemcisi.Beyin!
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
Üzgünüm, Başyargıç, A.B.C. robotu, sistemime bağlı değil.
- Thanks. The word processor open?
Teşekkürler.Kullanabilir miyim?
can you use a word processor?
... bilgisayar kullanabilir misin?
I especially built it with a visual-send processor.
Özellikle onu görsel işlemciyle yaptım.
It'll take at least a half an hour for the processor to warm up.
- Bu uygulamaya hazırlanmak 30 dakika sürer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]