English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Psychos

Psychos translate Turkish

302 parallel translation
It may be ridiculous, but I'm gonna miss every one of the psychos and the neuros and schizos in the place.
Saçma ama psikopatların, nevrotiklerin, şizofrenlerin hepsini özleyeceğim.
You can miss your psychos and schizos, Dr. Sanderson!
Psikopatları, şizofrenleri özleyebilirsiniz Dr. Sanderson!
I've even arrested psychos who didn't have a reason.
Hiçbir nedeni olmayan ruh hastalarını bile tutukladım.
- No psychos missing from the loony bins.
- Tımarhaneden kaçan bir ruh hastası da yok.
With all the psychos in New York... you're trying to pin this on an endangered species?
New York'ta bir sürü psikopat varken cinayeti nesli tükenmekte olan bir canlıya mı atmaya çalışıyorsunuz?
I don't deal with psychos.
Manyaklarla anlaşmam.
If he thinks those psychos will follow her, let him go.
Manyaklar, kızı izleyecekse bırak gitsin.
I know. He looks like a fugitive from the'50s... ... but he sure is great at catching psychos.
Daha çok ellilerden kalma bir kaçağa benziyor ama manyak yakalamakta ustadır.
Psychos "R" Us?
Delilerle mi, uğraşacağız?
They're psychos, Corrigan.
Bunlar delirmiş Corrigan.
Psychos seize Santa's workshop.
Psikopatlar Noel'in atölyesini ele geçirdi.
- These people are clearly psychos!
Walter'i parçalara kestikleri!
I think the message to psychos, fanatics, murderers... nutcases all over the world is, uh... do not mess with suburbanites because, uh, we're not gonna take it any more.
Tüm dünyadaki sapıklara katillere... bir mesajım var : kenar mahalle sakinlerine bulaşmayın. Çünkü artık bunlara sabrımız kalmadı.
I answer to Grissom, not to psychos.
Grissom'a hesap veririm, psikopatlara değil.
He's still unconscious over at Mercy Hospital, and those four nuts who attacked him are still rattling around somewhere. Those psychos must've done Alvarez too.
Mercy Hastanesi'nde hala bilinçsiz bir şeklide yatıyor..... ve ona saldırıan 4 kaçıkda halen dışarda bir yerlerde ellerini kollarını sallayarak geziyorlar.
I have a feeling those psychos are about to go after their doctor again. Okay.
O kaçıkların doktorlarının peşine düşeceklerinden eminim.
Please, for the baby's sake, get rid of these psychos.
Bebeğin hatırı için bu psikopatlardan kurtul lütfen.
Psychos?
Psikopat mı?
Narco's sending over one of their burned-out psychos... to look into the Wilderness Girl cookies.
Narco kendinden geçmiş psikopatlarından bir tanesini..... Wilderness Kızları Kurabiyelerine bakmaya gönderiyor.
There's a lot of psychos around.
Etraf sapık dolu.
That's usually what psychos respond to, honey.
Sapıklar bundan anlıyor tatlım.
They're psychos.
Bunlar manyak.
They're psychos.
Bunlar manyak be.
Psychos!
Manyaklar!
How does a fella like you get to be a specialist in psychos?
Senin gibi biri, nasıl psikopat uzmanı oldu?
With those notorious psychos, your grandparents!
Psikopat büyükbabanlarla kalacaksın!
What? Were they psychos, or...
Onlar sapık mıydı yoksa?
They look like psychos?
Sapık gibi miydiler?
Psychos do not explode when sunlight hits'em.
Sapıklara güneş ışığı vurduğu zaman patlamazlar!
I don't want to watch two psychos getting it off.
Artık bu iki sapığın oyununu izlemek istemiyorum.
Movies don't create psychos.
Filmler insanları sapıklaştırmaz.
If the psychos in here find out I'm misfiring, we're both gonna be dead meat.
Eğer buradaki piskopatlar, bekleneni veremediğimizi düşünürlerse, ikimiz de ölü birer et parçası oluruz.
- People at Silver Meadows aren't psychos. I know.
Silver Meadows'daki insanlar kafadan çatlak değil.
You get your psychos now and then, animal slaughter ritual human disembowelment, but that's really pretty rare.
Bazen psikopatlar, kurban, bakire kanı merhemi insan ayinleri için gelirler, ama çok ender.
I'm just saying there's a lot of psychos out there.
Demek istiyorum ki etrafta bir sürü sapık var.
Before me, she'd been with a bunch of lying psychos.
Benden önce bir sürü yalancı psikopatla olmuştu.
You see, I grew up with people that you might call freaks... psychos. Oh, real basket cases.
Ben de kaçıklarla büyüdüm psikopatlarla, gerçek klinik vakalar arasında.
All the psychos in the world will retire?
Dünyadaki tüm sapıkların tepkisini çekmez miyiz? Haydi.
You guys are psychos!
Siz sapiksiniz!
need the extra room for the real psychos.
Tahminen asıl psikopatlara yer açmaları gerekmiştir.
If one of those psychos gets picked, I'm doomed.
Eğer o psikopatlardan biri seçilirse, sonum gelmiş demektir.
- There are psychos with scalpels outside.
- Ya eli bıçaklı sapıklar?
Seriously, Paris is full of psychos!
Paris manyak dolu! Ciddiyim.
They ´ re psychos, Stefan.
- Onlar psikopat, Stefan.
Maybe the only way the psychos know to die
Belki de bu psikopatların bildiği tek ölüm şekli...
You have to check out the psychos across the street.
Sokağın karşısındaki sapıklara bakmalısın.
I got news for you psychos.
Size bir haberim var kaçıklar.
Movies make psychos more creative!
Sapıkları yaratıcı yapar.
But the bad news is we got some serious psychos here,
Kötü yanı ise o herifler bununla ilgilendiğimi biliyor.
GET OFF ME, YOU PSYCHOS!
Bırak beni, manyak!
Psychos can't kill what they can't find.
Sapıklar olmayanı öldüremezler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]