English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Requests

Requests translate Turkish

1,487 parallel translation
I would talk to the remote scientists at NASA, and I would get their requests for particular rocks, and I would process the rocks and prepare to take them back to Earth.
Nasa'daki bilim adamlarıyla konuşur ve onların belirli örnekler için isteklerini alırdım, kayaları işler ve onları dünyaya götürmek için hazırlanırdım.
He also requests your armor
Zırhını da istiyor.
We're interested, and wish to meet you as per your requests.
Arzu ederseniz sizinle konuşmak isteriz. Genel müdürümüz Bayan Stephan da görüşmeye katılacak.
I remembered when I was in Vietnam, we use to get requests :
Vietnam'dayken şu tip istekler aldığımızı hatırlıyorum :
Normally we do not take personal requests.
Genellikle bireysel istekleri kabul etmeyiz.
Call in from 7 to 9 PM... with your requests.
19 : 00 - 21 : 00 arasında... sizin istekleriniz
Doesn't the passport say, "His Majesty requests and requires we don't have to fanny about with foreign policemen?"
Bu pasaportta, yabancı polislerin bizi sorgulayamayacağı hakkında Majestelerinin isteklerini yansıtan bir ifade yok mu?
But he does requests us to teach him the Buddhist doctrine.
Ama bizden kendisine Buddha'nın öğretisini öğretmemizi istirham ediyor.
I'm here solely as an advisor, not only to the president but to anyone who requests my counsel.
Ben başkana danışman olarak ve kim isterse tavsiyemi sunmak için buradayım.
It's heading to McLennan-Forster. It's not responding to any of our ID requests.
Helikopter McLennen-Forster'a doğru gidiyor ve kimlik doğrulama talebimize yanıt vermiyor.
All right, well, i was thinking... i mean, we're not a hospital, and we're not a charity, and still, thousands of these requests keep pouring in every day.
Tamam, şey, düşünüyordum da yani, biz bir hastane değiliz, yardım derneği de değiliz. Ve yine de, her gün bu taleplerin binlercesi yağmaya devam ediyor.
Now, I've filed numerous requests about her status.
Durumuyla ilgili bilgi için taleplerde bulundum.
I've submitted a dozen interview requests, all denied.
Bir sürü röportaj talebinde bulundum, hepsi reddedildi.
Requests two unit back up. 1275 Bayview Lane, Keystone Island.
Keystone Adası Bayview Sokağı 1275 numaraya iki birimlik takviye istiyoruz.
Those are requests for transfer back to robbery-homicide... from every single member of your squad.
Senin personelinin tümü Hırsızlık / Cinayet Bürosuna dönmek için dilekçe verdi.
We might be able to negotiate with this guy but if he requests a priest or if his behavior in any way reflects an end game of killing himself and the hostages, then its over and we need to take the shot and rush the train.
Tamam, bu adamla müzakere yapmaya çalışacağız ama,.. ... bir rahip ister ya da davranışları oyunu bitirip kendisini ve rehineleri öldürecek bir hal alırsa her şey biter ve trene saldırmamız gerekebilir.
I've gotten two transfer requests from crewmen in your department.
Senin bölümünden iki kişi nakil istedi.
- Any requests?
- Neyi tercih edersiniz?
You know, part of my job is pretending to be okay with people's crazy requests.
Biliyor musun, insanların çılgın taleplerine karşın yalandan iyi gözükmek işimin bir parçası.
Do you take requests?
İstek parça çalıyor musunuz?
Mr. Deline had some special requests.
Bay Deline'in özel bir isteği vardı.
- But there are other items to deal with - personal requests that she'd like you to execute, including the disposal of her remains.
- Ancak anlaşılması gereken diğer konular var kişisel ricalar bunu sizin gerçekleştirmeniz küllerini yok etmek de dahil.
Like today, I filled requests for tp, liquid soap, toilet seat covers.
Mesela bugün sıvı sabunları, klozet kağıdı taleplerini doldurdum.
Listen Detective Carver requests emergency services, Ranch Road...
Dedektif Carver acil müdahale ekibi talep ediyor, Çiftlik yolu... Çiftlik Yolu.
Hospital privileges and patient requests.
Hastane ayrıcalıkları ve hasta talepleri.
Usually we get requests like yours after new year's, when everyone makes their resolutions.
Genellikle böyle isteklerle yılbaşından sonra karşılaşırız, insanlar bu konuda azimlenince.
Unfortunately, unless there's some evidence of violence or sexual predation between cell mates, those kinds of requests fall on deaf ears around here.
Hücre arkadaşları arasında, şiddet veya cinsel tacize dair bir kanıt olmadığı sürece, bu tür taleplere kimse kulak asmaz.
Prison system's a little too crowded for requests based on personality.
Hapishane sistemi, kişisel talepler için fazla kalabalık.
- We get many requests for representation.
- Temsil edilmek için binlerce talep alıyoruz.
Their requests for assistance would monopolize my entire staff.
Destek için talep ettikleri şeyler, benim yetkilerimi tekellerine almak demek.
What about the CIA's assistance requests?
- Peki ya CIA'in yardım talepleri?
Plus, I've got the Secret Service swamping us with more requests.
Ayrıca, Gizli Servis daha fazla taleple bizi sıkıştırıyor.
Requests which reached the American government only a few weeks after the landings on the D Day beaches.
İstekleri, Normandiya Çıkartması'ndan birkaç hafta sonra Amerikan hükümetine ulaştı.
Assistant Secretary of State John Mc Cloy rejected the requests saying the bombing was'impractical and would lead to'diversion of considerable air support that was essential elsewhere.
Bu talepler, Amerikan Dış İşleri Bakan yardımcısı John Mc Cloy tarafından bombalamanın uygulanabilir olmadığı ve oraya kaydırılacak hava desteğine başka yerlerde ihtiyaç olduğu gerekçesiyle geri çevrildi.
A clue as to the strength of McCloy's opposition to the bombing requests comes from this inter-office memo, where his own assistant, Colonel Gerhardt, writes'I know you told me to'kill'this...'
McCloy'un, bombalama taleplerine karşı çıktığına dair en güçlü ipucu yardımcısı Albay Gerhardt'ın yazdığı bu hatırlatma notunda geçmektedir "Bu konuyu sümen altı etmemi istediğinizi biliyorum"
In Britain, requests to bomb Auschwitz were once again referred to the Americans, and so the idea died.
İngiltere ise Auschwitz'in bombalanması taleplerini yine Amerika'ya havale etti. Ve böylece bu konu tamamen kapanmış oldu.
Requests like this one from Kaufmann coincided with Hitler's own prejudices and desires
Diğerleri gibi Kaufmann'ın bu talebi de Hitler'in kendi önyargıları ve arzularıyla örtüşüyordu.
In the Autumn of 1941 Hitler agreed to the requests of Kaufmann and other senior Nazis to deport the German Jews.
Hitler, 1941 sonbaharında, Kaufmann ve diğer üst düzey Nazilerin Alman Yahudilerinin sınırdışı edilmesi yolundaki taleplerini kabul etti.
All authorization requests have been aborted and the results gathered and destroyed by Doctor Muller.
Bütün izin talepleri iptal edildi. Elde edilen sonuçlar da Doktor Muller tarafından yok edildi.
Any requests?
İstek şarkısı olan var mı?
Okay, swimmer requests aft right-hand corner.
Tamam. Yüzücü sağ köşeye inmeyi talep ediyor.
So you got any requests for your final flight?
Son uçuşun için isteğin var mı?
Ladies and gentlemen, the Captain requests
Bayanlar ve baylar, kaptanınız,..
Over 200 dailies and they're all flooded with requests for prints.
200'ün üzerinde gazete ve hepsi basım isteği ile dolup taşıyor.
Any last requests?
Son dileğin nedir?
Any requests?
Dileği olan?
"He requests that the crown send out the proper authority."
krallığın ilgili makamları, "göndermesini talep etti."
Please ensure her transaction requests are handled smoothly and efficiently.
Lütfen transfer taleplerini kolayca ve makul bir biçimde halledin.
"Kate S, requests... video chat with John T"?
"Kate S., John T. Ile görüntülü sohbet talep ediyor."
But my love can take my life if my lover requests it
Ama aşkım isterse canımı alabilir
What do you want me to do about these interview requests?
Peki röportaj isteklerine ne diyeyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]