English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Serious trouble

Serious trouble translate Turkish

497 parallel translation
But I'm afraid there will be more serious trouble for you.
Ama başının daha büyük belaya girmesinden korkuyorum.
- It may bring you serious trouble.
Başınızı büyük bir belaya sokabilir.
Why didn't you tell me you were in such serious trouble?
Neden anlatmadın? Başının bu denli belada olduğunu neden bana anlatmadın?
For a long time now, there's been no serious trouble... but tonight the police will be everywhere.
Uzun zamandır, ciddi bir problem olmamıştı. Ama bu akşam, her yerde polisler olacak.
If he doesn't retake the Natividad, he's in for serious trouble.
eğer Natividad ı geri alamassa, çok büyük sıkıntıya girer.
- Captain, we're in serious trouble.
- Kaptan, başımız ciddi dertte.
I don't want you to think that the children have caused any serious trouble.
Çocuklar sorun çıkarmadı.
I'm in serious trouble.
Başım gerçekten belada.
" Serious trouble.
" Bası belada.
Lummock, or you'll be in serious trouble with your record.
Lummock, ya da bu sicilinle başın ciddi dertte.
Serious trouble.
Çok ciddi bir dert.
Serious trouble.
Ciddi belaya.
Charles, don't you realize that I'm in trouble, serious trouble?
Charles, başımın dertte, ciddi dertte olduğunu anlamıyor musun?
I hope you realize you are close to getting yourself into very serious trouble.
Umarım kendinizi çok ciddi bir sıkıntıya sokmak üzere olduğunuzun farkındasınızdır.
If you don't get into a more liquid position, you'll be in serious trouble.
Daha akışkan bir duruma girmezsen, başın ciddi belaya girer.
But, the Communist Party is our serious trouble
Ama, Komünist Parti bizim için ciddi bir sorun!
They must have told you you're in serious trouble.
Sanırım sana söylemişlerdir, başın ciddi belada.
You're in serious trouble.
Başın büyük belada.
We can leave Stacey out of this, he's in far more serious trouble.
Stacey'i bunu dışında tutabiliriz, onun başı çok daha büyük belada.
If I understand you right, by God, you're going to be in serious trouble.
Seni doğru anladıysam eğer, başın ciddi belaya girecek.
_ You're going to be in serious trouble.
- Başınız büyük derde girecek.
If the authorities found out, we'd be in very serious trouble.
Yetkililer öğrenseydi, bize çok ciddi bir sorun olurdu.
He doesn't care, she could be in serious trouble if they find out.
Yakalansalar ona ne olacağını hiç önemsemezdi.
If the prosecution follows up this accusation you could be in serious trouble.
İddia makamı bu suçlamanın peşinden giderse ciddi bir sorunla karşılaşırsın.
You are in serious trouble, Herr Schleiben.
Ciddi bir sorununuz var, Herr Schleiben.
Serious trouble.
Ciddi bir sorun.
- We'd be in very serious trouble.
- Başımız iyice belada olabilir. - Olabilir.
And unless they're ordered to stop, there could be serious trouble.
Eğer bunu bırakmaları emredilmezse ciddi sorunlar çıkabilir.
Am in serious trouble.
Ciddi bir problemim var.
It'll be serious trouble
Bu gereksiz karmaşaya sebep verecek
If you are in trouble — and I mean serious trouble — he will come to you and he will give his name.
Başınız derde girerse, yani ciddi bir derde girerse o size gelecek ve ismini verecektir.
He told Rudolph that he was in serious trouble, and he said his affair with Bresnavitch was over, and the split-up had caused bad blood.
Rudolph'a ciddi bir sorunu olduğunu söyledi. Bresnavitch ile ilişkisinin bittiğini ve ayrıIığın husumete yol açtığını söyledi.
If they take it, we're in serious trouble.
Başımıza büyük bela oldular.
Hearne, it seems you're not going to be satisfied... until you've talked yourself into some really serious trouble.
Hearne, tatmin olmamışa benziyorsun... ve konuşmaya devam ederek de kendini ciddi bir belanın içine sürüklüyorsun.
John and I got into serious trouble in Cuba.
John'la Küba'da yoğun bir dönem geçirmiştik.
- We're in very serious trouble.
Başımız çok büyük bir dertte.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Saçmalamayı kes evlat ve başına ciddi bela açmadan defol git buradan!
You've got yourself into some serious trouble.
Kendini olur olmaz ateşe attın.
- Your friend has serious trouble.
- Arkadaşınızın ciddi sorunları var.
If you can prove you're not guilty, I'm in serious trouble.
Suçsuzluğunuzu ispatlayabilirseniz, o zaman benim başım büyük belaya girer.
You're in serious trouble.
Başınız ciddi belada.
Control yourself, Mr. Handcock, or you'll find yourself in serious trouble.
Kendinize hakim olun Bay Handcock, yoksa başınız belaya girecek. Bunu komik mi buluyorsunuz?
Snowman, I got me some serious trouble here, son!
Kardan Adam, başıma büyük bir bela açtım!
We are in serious trouble.
Başımız ciddi belada.
You boys are in very serious trouble.
Başınız çok ciddi dertte.
You can get people into serious trouble.
İnsanların başını derde sokabilirsin.
- What's the trouble? - Nothing serious, sir.
Sorun nedir acaba?
I want a serious guy in trouble.
Ciddi bir adam istiyorum.
Dr. Schumann has a quite serious case of heart trouble.
Doktor Schumann'ın oldukça ciddi bir kalp sorunu var.
If I got married every time I thought it was serious, I would be in lots of trouble.
İş her ciddileştiğinde evlenseydim başım çok ağrırdı.
Now, the only thing we have to look out for is minor hemorrhaging which isn't serious, but could cause trouble later on.
S ¡ md ¡ tek tedav ¡ etmem ¡ z gereken ufak b ¡ r kanama. C ¡ dd ¡ b ¡ r sey deg ¡ I, ama ¡ ler ¡ de dert çikarab ¡ l ¡ r.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]