English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She's an angel

She's an angel translate Turkish

181 parallel translation
She's like an angel.
Sanki bir melek gibi.
Yeah, she's an angel.
Evet, bir melek.
- She's been an angel.
- Bugün çok usluydu.
Yes, she's an angel.
Evet, çok akıllıdır.
She stormed past me like an avenging angel.
Büyük bir hışımla yanımdan geçti.
She's beautiful, like an angel.
Bir melek kadar güzel.
She's an angel. Leave her out of it.
- O kadın bir melek.
And I'm sure she's an angel.
Eminim melek gibi biridir.
- She's an angel
- Bir melek
But give her a good-for-nothing rat who pinches her money and every girl in town, and she'll turn into an angel of love.
Ama parasının ve şehirdeki her kızın üzerine yatan beş para etmez bir sıçanı ver, bir aşk meleğine dönüşür.
She's an angel, stupid.
O bir melek, salak.
She's an angel.
O bir melek.
She's an angel.
Melek o, melek.
She's... an angel.
O... bir melek.
She's charming, but hardly an angel.
Çekici biri olabilir ancak bir melek olmadığı da çok açık.
But she's also an angel.
O da bir melek.
If she's such an angel, why are you looking for her at 4 : 00 a. m.?
Dediğin gibi bir melekse sabahın 4'ünde onu niye arıyorsun?
She's an angel.
O bir melek!
- She's an angel but she doesn't have wings.
- O bir melek ama kanatları yok.
She's got an angel's face.
Aynı bir melek gibi.
She's an angel sent to show me the error of my ways.
O hatalarımı düzeltmem için gönderilmiş bir melek.
She's an angel!
O bir melek!
One night, I watched Doña Querida... at the window in her slip... and noticed, for the first time... how a woman's underclothing barely touches her skin... how it rides on a cushion of air as she moves... how the silk floats about her body... brushing her flesh like an angel's wings... and I understood how a woman must be touched.
Bir gece, Doña Querida'yı pencerede kombinezonu içinde izledim ve ilk defa fark ettim bir kadının iç çamaşırının nasıl tenine pek az dokunduğunu hareket ederken rüzgarda nasıl süzüldüğünü bir meleğin kanatları gibi bedenine değerek vücudunda ipeğin nasıl hareket ettiğini ve bir kadına nasıl dokunulması gerektiğini anladım.
She's always been an angel to me.
O bana her zaman bir melek gibi gelmiştir.
Come on admit it! She's an angel!
Hadi ama kabul et, o bir melek!
She is an angel, and she is a goddess and she's waiting for you in the bathroom.
O bir melek, bir tanrıça ve şu an seni tuvalette bekliyor.
It's... Miss Winters is an angel expert and she gets kind of literal. What she probably wants to know is...
Bayan Winters bir melek uzmanıdır ve öğrenmek istediği aslında uçabiliyor musun?
- She's an angel expert, but -
O bir melek uzmanı ama.
There is a girl, called Door and she's on her way to see an angel.
Door isimli bir kız var ve bu kız bir meleği görmek için yollara düştü.
She's an angel who slid down from heaven on a brass pole.
Pirinç borudan aşağı kayıp cennetten aramıza karışan bir melek.
- She's an angel.
O bir melek.
Look at her, she's an angel.
Çocuklarımın annesi, bir gün olursa tabii, öyle değil mi?
- A duel gone wrong She's an angel shut in her home and only goes out on Fridays to confession
Kendini evine kapatmış bir melek ve sadece cumaları günah çıkartmak için dışarı çıkıyor.
Have you ever seen that television show where there's the woman who's an angel, and she helps strangers every week?
Aslında melek olan kadın Hakkındaki diziyi biliyor musun, Hani şu insanlara yardım ediyor?
She's an angel.
O bir melektir.
My Rosie, she's an angel.
Rosie'm, melektir.
She isn't a child, she's an angel.
O bir çocuk değil, o bir melek.
She's an insect. She looks like an angel but she's an insect.
Melek gibi görünüyor, ama tam bir asalak.
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving her career?
Angel'ı hilelerle kandırıp, vücut sıvıları birbirine karıştıktan sonra kendini ebediyen genç ve güzel yapıp başarısız kariyerini kurtarmasını mı? Söz ettiğin şey bu mu?
She's an angel.
baksana bu bir melek
We laid her on her bed, and saw She had an angel's child in her womb
Yatağa yatırdık, ve karnında bir meleğin çocuğunu gördük
- She's gonna think you're an angel.
İkramiyelerinden bin. Melek olduğunu düşünecek. Öyle mi?
Xena wasn't always an angel in the early days but she gets 22 episodes of a TV show and everyone thinks she's a great hero.
Zeyna her zaman bir melek değildi... TV'de 22 bölüm gösterildi diye... Herkes onun bir kahraman olduğunu düşündü.
And they go, "Oh, she's like an angel." And they said, "We've never seen a baby so beautiful."
"O tam bir melek." dediler, ve ardından, "Hayatımızda bunun kadar güzel bir bebek görmemiştik." dediler.
She's an angel. She's...
O bir melek.
SHE'S BEEN AN ANGEL.
Tam bir melek.
ANGEL : No, but she has an interest in stopping the end of the world before it ruins Wolfram and Hart's end of the world...
- Hayır, fakat Wolfram and Hart'ın dünyanın sonunu getirmesinden önce dünyanın sonunun gelmesiyle çok ilgilendi.
When my cousin got pregnant, she said it's because an angel brushed its wings against her face. I could fill you in on the details sometime if you want.
Kuzenim hamile kaldığında annem bir meleğin kanadını onun yüzüne sürdüğünü söylemişti.
She's an angel.
Bir melek o.
- She's an angel!
- melek gibidir.
She's an angel
O bir melek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]