She's something else translate Turkish
166 parallel translation
And there's something else she's thinking of. It's the death of her brother.
Aklından hiç çıkarmadığı bir şey daha var kardeşinin öldürülmüş olması.
- She's got something else.
- Başka bir şeyi var.
She's got a little ginger moustache, but I find I'm quite willing to overlook the odd blemish in a woman, provided she's got something else to make up for it.
KızıI bir bıyığı vardı, ama iyi yanları olursa, kadınların kusurlarına katlanabilirim.
She's distant, like always thinking of something else
O bana mesafeli, her zaman başka bir şey düşünüyor gibi!
Well, you know, that's something else... but the thing is that she got all wrapped up in these exercises... so she forgot to be depressed.
Cuma, emin değilim. Cuma sabahı telefon etti mi, biliyor musun? Gelen telefonlar listesine bakabiliriz.
She's something else!
Bambaşka biri o!
She's something else, I tell you.
Bu farklı bir şey.
She's the type of woman who wants something if someone else has it.
Her istediğini elde etmeye alışmış kadınlardan birisidir.
I think she's something else.
Başka türlü bir şey.
Let me tell you, she's not the only piece of pasta on the menu so you have to make a move for something else.
Dünyadaki tek kız o değil ya... sen de başkasını bul.
She's done it again. it's something else now.
Gene yaptı. Artık iş değişti.
The bride's something else, isn't she?
- Gelin farklı biri, değil mi?
LET'S MOVE, GIRLS, BEFORE BESSIE SAYS SOMETHING ELSE SHE'LL REGRET. COME ON NOW!
Hadi kımıldayın kızlar, Bessie bizi pişman edecek bir şey söylemeden gidelim artık.
She's something else She'll put you out of joint
O başka bir şey. Seni zıvanadan çıkarır.
- Wait, she's writing something else!
- Teşekkürler. Dur, başka bir şey yazıyor.
At first, I thought she was being abused, but after a number of sessions with her parents, I became convinced that there was something else behind Michelle's anxiety.
İlk seferinde onun suistimal edildiğini düşündüm ama ailesiyle birkaç seanstan sonra Michelle'in bu davranışlarının arkasında başka şeylerin olduğuna inanmaya başladım.
This bastard woman, she's feeling something else, maybe?
Bu alçak kadın, belki başka türlü hissediyordur, belki?
She's something else.
İnanılmaz biridir.
She was half us, half something else.
Yarısı bizden, yarısı başka şeydi.
- Yeah, she's something else.
— Evet, bambaşka.
She's something else.
O çok başka.
When she finished all the children's books she started wandering around in search of something else.
Çocuk kitaplarını bitirince diğerlerini incelemeye başladı.
One minute she's one thing, and the next she's something else.
Bir dakika biri sonra başka biri
She's something else, isn't she?
O başka bir şey değil mi?
She's something else...
O bambaşka biri.
- She's something else. - Kid! I'm trying to talk to you!
- Konuşmamız gerek.
She's doing something else.
Başka bir şey yapıyor.
So, either she doesn't know that her father is dead, or she's- - She's after something else.
Yani, babasının öldüğünü bilse de bilmese de... başka bir şeyin peşinde.
Yeah, she's something else.
Delirmiş bu.
Like she was just going through the motions... like there was something else on her mind all the time?
Sanki sadece duygularıyla hareket ediyormuş... Sanki kafasında sürekli başka şeyler varmış gibi?
She may have said something else like, "We don't do this, that's sissy."
"Biz bunu yapmayız, bu ödleklik." Demiş de olabilir.
- What if she's something else altogether?
- Ya tamamen farklı bir şeyse?
What if she's something else altogether?
Belki de türünün tek örneği olan bir şey.
- She's experiencing something else.
- Başka birşey çekiyor.
She said she's busy with something else.
Başka bir şeyle ilgileniyormuş.
I love her right back, but she's something else too, And i wish to god i knew what that was.
Ben de onu seviyorum ama o, aynı zamanda başka bir şey ve ne olduğunu bilmeyi dilerdim.
Yeah, you're damn right, she could've tried something else, like a time-out. Or she could've simply threatened to spank him.
Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi.
From something else, though. She's confused.
Kafası karışık başka bir şeyden fakat
He told her she doesn't have what it takes to be a journalist... and she needs to find something else to do with her life.
Gazeteci olmak için gereken ışığının olmadığını söylemiş. Hayatta yapacak başka bir şey bulmalıymış. - Ne?
And the fact that when Emily Gilmore reads it, she's going to hire men to attack me with tire irons, well, that's something else altogether.
- Emily Gilmore okuduğunda,.. ... bana levyeyle saldıracak adamlar tutacak. Bu apayrı bir olay.
She's the type, she'd probably just do something else.
Yapmamışsa da ne olmuş yani? Kadın öyle biri. Muhtemelen başka şey yapar.
I know.. she's something else. You two'll make a great couple.
İkiniz harika bir çift olacaksınız.
Well, it's her choice. I mean, she could be doing something else.
Kendi seçimi, başka bir iş yapıyor olabilirdi.
Well, she's gotta stay here until we figure something else out.
Başka bir çözüm bulana kadar burada kalması gerekiyor.
I'm sure there's something else she's into.
Eminim ki başka şeyler vardır.
She couldn't say, "Steal me away!" With everyone else around. She's got something worked out.
Gel Fatmacığım, şöyle manzaraya karşı oturalım.
I think she's answered that last question, so unless there's something else...
Sanırım son soruyu cevapladı. Eğer başka bir şey yoksa tabi.
She's trying to say something else. I just don't know what.
Başka birşey söylemeye çalışıyor Ama henüz ne olduğunu bilmiyorum
She's working on it. But I found something else, look.
Uğraşıyor, ama ben başka bir şey buldum.
Because janet's calling him something else, and I'm starting to get confused, and it's just going to lead to trouble. Well, why? What's she calling him?
Dinle şimdi, diyelim ki farazi olarak Elvis'e küçük bir küpe aldım.
She's something else, isn't she?
Değişik bir kadın, değil mi?
she's something 29
something else 372
something else is going on 19
else 102
elsewhere 63
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
something else 372
something else is going on 19
else 102
elsewhere 63
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's a student 17
she's my girl 23
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's nice 199
she's my friend 189
she's a student 17
she's my girl 23
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's nice 199
she's beautiful 582
she's 3411
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's not here 659
she's my mom 39
she's my girlfriend 101
she's awesome 57
she's hot 211
she's my favorite 16
she's 3411
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's not here 659
she's my mom 39
she's my girlfriend 101
she's awesome 57
she's hot 211
she's my favorite 16