She should be here translate Turkish
268 parallel translation
She should be here any minute.
Birazdan burada olur.
She should be here.
Burada olmalı.
- She should be here by now.
- Bilmem. Gelmesi gerekirdi.
- She should be here by this time.
- Birazdan gelir.
- She should be here.
- Burada olmalıydı.
She should be here
Birazdan burada olur.
She should be here.
Burada olmalıydı.
She should be here by now.
Şu an burada olmalıydı.
She should be here.
Burada olur birazdan.
She should be here by now.
Şimdiye kadar burada olmalıydı.
She should be here any moment.
Kız her an burada olabilir.
She should be here any minute.
Birkaç dakikaya burada olması gerek.
She should be here any minute,
Oturabilir miyim?
She should be here any second.
Her an burada olabilir.
I mean, she should be here by now, shouldn't she? Even if Hector didn't show up?
Hector ortaya çıkmamışsa bile kardeşimin şimdiye burada olması gerekmez miydi?
She should be here any moment.
Birazdan burada olacaktır.
She should be here.
Şimdiye gelmeliydi.
- She should be here any minute.
- Her an burada olabilir.
She should be here to take the packages. She should've been here to open the door.
Kapıyı açmaya ve paketleri almaya gelmeleri lazımdı.
I used them and she should be here.
Onları kullandım, burada olması gerekirdi.
She said she'd come. Then she should be here.
- Geleceğini söylemişti.
She should be here momentarily.
Biraz sonra burada olmalı.
She should be here any minute.
Bir dakika içinde burada olacak.
- She should be here any...
- Gelmiş olmalıydı...
Where is bette? She should be here.
Burada olması gerekirdi.
I've sent him what he's asked for and extra to bring Cosette. She should be here in a few days.
Cosette birkaç gün içinde burada olur.
She should be here.
Çoktan gelmeliydi.
But she should be here by now.
Ama şimdiye kadar gelmeliydi.
- Jacob, she should be here.
- Jacob, o burada olmalı.
She should be here shortly.
Az sonra burada olmalı.
If she should show her face here and be recognized....
Eger buraya gelip de taninirsa...
She should be easy to spot, it's awful bare country around here.
Bulmak kolay olacak. Her yer çıplak arazi.
Why should she waste her charm on pigs in the swamp when there's use to be made of it here?
Domuzlara büyü yapacağına burada işe yarasın.
Mrs Williams should be here soon, she's never late.
Bayan Williams birazdan burada olur. Buluşmalarına asla geç kalmaz.
Get her out of here. She should be jettisoned with the dead.
O, ölülerle birlikte atılmalıydı.
When someone gives me a bird like that, then I know she loves me. She should be here any minute.
Birazdan burada olur.
She should be around here somewhere.
Buralarda bir yerde olmalı.
Then again, it was you who said you'd take care of her, that she should stay here in your house where she'd be safer.
Ve onu koruyacağını söyleyen de sendin burada olursa daha güvende olacağını.
You should be honored she never wanted to meet anyone here before.
Gurur duymalısın, daha önce buradaki hiç kimseyle tanışmak istememişti.
When she awakens here in her own house and it's dark, you should be able to convince her that it was all a dream.
Kendi evinde uyanınca da hepsinin bir rüya olduğuna onu inandırırsın.
She should not be here!
Bu gemide olmamalıydı!
She won't be here, and you should hear this from a friend :
Gelemeyecekmiş. Bunu bir dostundan duymalısın.
Your Honour, if there actually is a valid lawsuit here it should be Bundy v. The Board of Education because she actually graduated high school.
Sayın Yargıç, eğer burada geçerli bir dava olacaksa bu Bundy'lerle Eğitim Bakanlığı arasında olmalı çünkü aslında o liseyi bitirdi.
She told me I should be here at... ls that Arjin?
Evet. Adım Arjin. Burada olmamı söylemişti...
Yeah, they should've been here ten minutes ago. She may be running down a fire escape or something.
Evet on dakika önce burada olmaları gerekirdi kadın yangın merdiveninden kaçabilir.
She should be here.
- Burada olmalı. - Uçaktaymış.
She should be around here.
Buralarda olmalı.
I thought if the wave comes, we should be here because she likes it here.
Eğer dalga gelirse, burası daha iyi diye düşündüm çünkü kızım burayı seviyor.
- She should be here.
- Dönmüş olması gerekirdi.
If she was here, there should be some evidence of it.
Daha önce burada olmuşsa, buna dair bir kanıt olmalı.
She should have a chance to be here to see you through this.
Burada olmalı, senin bunları yaşadığını görmeli.
she should be 42
she should 32
be here 37
she said yes 98
she said 1596
she said she was 21
she says 536
she said to me 30
she saw me 29
she seems 34
she should 32
be here 37
she said yes 98
she said 1596
she said she was 21
she says 536
she said to me 30
she saw me 29
she seems 34
she said so 20
she says no 24
she sings 24
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she says no 24
she sings 24
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she started it 56
she stays 42
she sobs 35
she seemed 20
she saved me 40
she seemed nice 25
she smiles 20
she said what 25
she seems nice 86
she saw him 19
she stays 42
she sobs 35
she seemed 20
she saved me 40
she seemed nice 25
she smiles 20
she said what 25
she seems nice 86
she saw him 19