English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shifts

Shifts translate Turkish

1,826 parallel translation
Why don't we sleep in shifts?
Neden nöbetleşe uyumuyoruz?
You pulling more night-after-night shifts?
Sürekli gece vardiyalarına mı kaldın?
I swapped shifts with someone to see her.
Onu görmek için birisiyle vardiya değişimi yaptım.
Double shifts for everyone!
Herkes çift vardiya yapsın!
Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean.
Gelgit enerjisi, okyanuslarda meydana gelen gelgit hareketlerinden elde edilir.
We'll stand two-hour shifts.
İkişer saatlik nöbet tutalım.
I was just trying to keep a couple of shifts.
- Birkaç eşyamı almaya geldim.
Put your crews on double shifts.
Ekiplerini çifte vardiyaya çıkar.
The liquid shifts the equilibrium!
Sıvı dengeyi bozdu!
You already work two shifts.
İki vardiya çalıştın zaten.
Sometimes, during long shifts... we'd hallucinate.
Bazen nöbetler boyunca hayaller görürüz.
- I just got to go and get my couple of shifts back.
- Gidip eski işimi geri alacağım.
Well, we'll miss a couple of divorces, a handful of brats and about a million shifts at the gas station.
Bizi kim sallar ki?
You show me you got skills, I'll give you more shifts and bigger jobs.
Becerilerini gösterince seni daha ciddi işlere yönlendiririm.
Eight years of double shifts, all the overtime I could drag down, extra security jobs, taking all the shit details nobody else wanted.
8 yıl boyunca çift vardiya, perişan olana kadar fazla mesai ekstradan güvenlik işleri kimsenin istemediği pis işler.
You can sweep up hair a few shifts a week.
Haftada birkaç kez gelip saçları süpürebilirsin.
- Two each on 12-hour shifts.
- İki tane, 12 saatlik sırayla.
We have ten undercovers dressed as vagrants working staggered shifts.
Evsizler gibi giyinmiş on gizli adamımız vardiyalı şekilde çalışıyorlar.
Or even if you might need more shifts to keep yourself busy.
Ya da kendini meşgul etmek için ek vardiya istersen.
Look, if you want to hang out with patients after your shifts are over, you have to change into your streets.
Eğer nöbetinizden sonra hastalarla takılmak istiyorsanız doktor önlüklerinizi çıkarmanız gerek.
When those two geniuses changing shifts at the end of the day... at dinner time, around 7... that's when you come over when the door's unlatched.
Şu iki dahi mesai saatleri bitiminde saat 7 civarındaki öğle yemeği zamanında genellikle şu kapıyı açık bırakırlar.
I switched shifts so I could be at the funeral.
Cenazede yer alabilmek için nöbet değiştirmiştim.
A couple more shifts, princess, huh?
prenses, HUH?
Carl, you know I don't like you working double shifts.
Carl, çift vardiya yapmandan hoşlanmadığımı biliyorsun.
I know that most of you are tired, working double shifts, but I need each and every one of you focused and alert if we are going to locate the suspect and secure the bioweapon canister that he's carrying.
Çoğunuzun çift vardiya çalıştığını ve yorgun olduğunu biliyorum. Ancak, şüphelinin ve o tüpün yerini tespit eder etmez gözlerinizi dört açıp çok dikkatli olmak zorundasınız.
Want to pick up some extra shifts?
Fazla mesai ister misin?
Unless the storm shifts north.
Tabii, fırtına kuzeye kaymazsa.
I'm losing the whole week full of shifts.
Bütün haftam mesaiyle geçmiş.
- There's just not enough hours in the day for me to do everything myself, plus work night shifts, and plus be a sister and a friend and a girlfriend...
- Sadece, kendi işlerimi yapmak gece nöbetlerini tutmak, ayrıca abla, arkadaş ve kız arkadaş olmak için yeterince zamanım yok.
I couldn't get anybody to swap shifts with me.
Benimle vardiyasını değiştirecek birisini bulamadım.
The day of that fire, I was doing back to back shifts in Burlington.
O yangın gününde ben Burlington'da vardiyamdaydım.
I want a show of force for the public - uniforms, detectives, 12-hour shifts.
Halka güç gösterisi yapılacak. Polisi, dedektifi 12 saat çalışacak.
Me and Ann traded shifts.
Ann ile vardiyaları değiştik.
Shifts at the sewage treatment plant.
Kanalizasyon atık ünitesinde vardiya.
Good evening, Madam. I'll go on Thursdays when we are closed here, and between shifts whenever I can.
Perşembeleri burayı kapattığımızda ve mümkün olduğunca vardiya aralarında.
BY COMPARING THE RED SHIFTS AND DISTANCES OF THESE SUPERNOVAE, THE ASTRONOMERS COULD CALCULATE THE RATE AT WHICH THE UNIVERSE
Bu süpernovaların kırmızıya kaymalarını kıyaslayarak gökbilimciler, evrenin yavaşlama hızını hesaplayabilirdiler.
Zinos, will you pay our shifts?
Zinos, yapılmayan mesaimiz ödenecek mi şimdi?
He's already offered to take half of my shifts next week.
Daha şimdiden gelecek haftaki vardiyalarımın yarısını almayı önerdi.
- Trying to pick up some of his shifts.
- Vardiyalarından birini almaya çalışacağım.
so there are different shifts?
Demek farklı vardiyalar var?
It's just the context that shifts.
Sadece bu ekip şartlarında.
Shifts and breaks - such a nurse-y concept.
Nöbetler, molalar ne kadar hemşirelere özgü kavramlar.
Just picking up a couple of shifts while Darnell's gone.
Darnell gittiği için sadece birkaç mesai.
Sheriff : we've doubled Our highway patrol shifts And we've got roadblocks At every county line.
Devriye ekiplerini iki katına çıkardık ve şehrin sınırlarına barikatlar kurduk.
Do you know how many shifts i worked with that guy?
Bu adamla kaç vardiya çalıştığımı biliyor musun?
Knowing these variables shifts the odds in your favor.
Bu değişkenleri bilmek olasılıkları lehine çevirir.
Could you pick up some extra shifts?
Acaba sen ekstra iş alabilir misin?
Oh, you're--you're picking up extra shifts in the ER?
Acilde fazladan nöbetin mi var?
I had to work extra shifts at D.T. McDoubleshots to make up for the vacation time off at Mode, and I will never ever get the smell of fried jalapeño out of my hair.
Mode'daki tatil sırasında D.T. McDoubleshots'ta çalışmak zorunda kaldım ve saçım hala kızarmış jalapeño kokuyor.
We do it in shifts.
Vardiyalar halinde söyleriz.
We eat in shifts.
Önemli olan ilk şey vardiyalar halinde yemek yeriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]