English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Smoothie

Smoothie translate Turkish

506 parallel translation
Who's the smoothie over there?
Oradaki herif kim?
All right, all right, you old smoothie.
Tamamdır, nazik çocuk.
You old smoothie, you.
Seni moruk seni.
Come on, Sam's such a smoothie.
Yapma Diane. En son ne zaman reddedildiğini hatırlamıyorum bile. Sam gönül hırsızıdır.
Let me do it. I'm a smoothie about breaking bad news.
Ben yaparım.Kötü haberleri verme konusunda çok başarılıyımdır.
Smoothie.
Güzel.
Old smoothie.
Çok güzel.
Nothing but a two-bit con man. But a continental type, a real smoothie the kind who'll do anything for a free meal.
Beş paralık bir dolandırıcıdan başka bir şey değil ama bedava bir yemeğe katılmak için yapmayacağı şey olmayan da bir ikiyüzlü.
What a smoothie!
Yılışıyor!
He " s definitely a smoothie.
Kesinlikle yılışıyor.
A bench. Kids, what do ya say... you go get your Aunt Selma a beer smoothie?
Çocuklar, şöyle gidip Selma Halanıza taze bir bira almaya ne dersiniz?
A beer smoothie?
- Taze bir bira daha mı?
How about a smoothie?
Bir içeceğe ne dersin?
Joke. You're a smoothie.
Çok ilginç.
I madeyou a breakfast smoothie.
Sana kahvaltı hazırladım, tatlısurat.
You know, I spilled a yogurt smoothie in here two days ago.
İki gün önce kendime burada meyveli yoğurt yapmıştım.
- A smoothie.
- Hafif bir şey.
Come on I'll buy you kids an Orange smoothie.
— Haydi size portakal şekeri alayım. — Hey işte orada!
- Come on I'll buy you kids an Orange smoothie. Hey there he is. There's Charlie Manson.
— Bu Charlie Manson.
We'II enter the chicken smoothie in the high and Iow category.
Sıkma tavuk suyunu, iyi ve kötü sınıfına dahil ederiz.
Although you were right about that prune smoothie.
Yine yanıldın, Lois. O araba değildi.
I wanted cereal. You should know from now on, I'm starting each day with a health smoothie.
Bilgin olsun, şu andan itibaren her gün sağlıklı beslenmeye başlıyorum.
An hour and a half, two wheat grass shots and a ginger-melon smoothie later,
Bir buçuk saat ve buğday içeceğinden ve zencefil-kavun karışımından sonra...
the next twenty people to buy an orange smoothie will also receive a complimetary Nissan Sentra.
Portakallı meşrubat alan ilk 20 kişi Nissan Sentra kazanacak.
You're the hoodlums who got on the intercom and started an orange smoothie riot!
İşte buradasınız! Siz serseriler anons yaptınız ve portakallı içecek isyanı başlattınız!
There are naked people at the orange smoothie machine.
Dikkat : Portakallı gazoz makinesinin yanında çıplak insanlar var.
There are naked people at the orange smoothie machine. God damnit!
Portakallı gazoz makinesinin yanında çıplak insanlar var.
Come on. I'll buy you all an orange smoothie.
Hadi gelin birer portakallı gazoz alayım.
Make Hunter one of his power-dude smoothie things.
Hunter için de şu enerji verici tatlı şeylerden yapacağım.
I just think that a smoothie with a shot of ginkgo in it... would remedy that.
Ginkgo karışımının bunu iyileştireceğini düşünüyorum.
- We talked, had a few... went up to her hotel... dress comes off... red panties. - She's a smoothie.
- Çok kurnazmış.
Hey, buddy,... if I hadn't read that article in Vanity Fair on anger management,... I'd put away this guava - mango-broccoli smoothie...
Hey, ahbap, eğer öfke yönetimiyle alakalı Kibirli Adaletteki makaleyi okumamış olsadım, bu tatlı içeceği yerine koyup
I could make you a smoothie if you like.
Sana smoothie de yapabilirim, eğer istersen.
Would you like a smoothie?
Bir smoothie'ye ne dersin?
Drank his daughter's mandrake smoothie.
Sürekli ereksiyon. Yanlışlıkla kızının adamotlu içeceğinden içmiş.
I am not gonna make you another sparerib smoothie.
Sana başka bir tane daha pirzola karışımı hazırlamayacağım.
PIZZA SMOOTHIE- - THAT WAS A DUMB IDEA.
Donmuş pizza içeceği- - Salakça bir fikirdi.
YOU'RE NOT MAKING A SMOOTHIE!
Buzlu içecek yapmıyorsun!
Show me your determination, unless you would be only one smoothie.
Niye bana kararlılığını göstermiyorsun, yoksa konuşmaktan başka bir şey yapmıyor musun?
I was making a peanut butter smoothie, right?
Fıstık ezmesi tatlısı yapıyordum.
- Maybe after we're done... I could treat you to a smoothie.
- Belki bu bitince sana bir güzellik yapabilirim.
- Fancy a smoothie?
- Meyve suyu sever misin?
- Who wants a smoothie.
- Meyve suyu alacağım, kim ister?
And bring him a fruit smoothie every day.
Ona her gün meyve suyu getir.
Dana was stalked by this guy trying to sell her a smoothie franchise.
Dana'yı ona içecek satmaya çalışan bir adam takip etti.
He followed us round for an hour with his little tray of smoothie flavours.
Elinde içecek çeşitleri olan tepsiyle bizi toplantı merkezine kadar bir saat takip etti.
Tofu scramble, peach smoothie, non-dairy.
Tofu omleti, az pişmiş, sütsüz.
Peach smoothie, farmer's daughter, tofu scramble and cheeseburger.
Kayısı suyu, Farmers daughter, tofu omlet ve çizburger.
Ice, can we - can we just cool it on the smoothies for right now?
Ice, şimdilik smoothie'leri sadece soğumaya bıraksak olmaz mı? *
Blood of Alien smoothie?
Blood of Alien smoothie?
( chuckles ) SMOOTHIE.
Hınzır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]