English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / So what is it

So what is it translate Turkish

4,326 parallel translation
So what is it that you want to say?
Yani söylemek istediğin şey ne?
So what is it about Hamilton that makes students want to kill themselves?
Yani Hamilton'da olan bir şey öğrencilerin kendilerini öldürmesini mi istiyor?
So what is it?
Ne oldu?
So what is it?
Peki o zaman ne?
Yeah, I kind of had an, um... a breakthrough a few months ago,'cause I'm-I'm not, like, a... a good student, but I realize that what I'm really good at is impressions, so, I started to do this impression of a good high school student, and it... it's kind of working.
Evet, bir kaç ay önce bir dönüm noktasına geldim çünkü iyi bir öğrenci sayılmam ama fark ettim ki taklit yapmakta iyiyim bu yüzden iyi lise öğrencisi taklidi yapmaya başladım ve bir şekilde işe yarıyor gibi.
So what is it that you saw?
Peki gördüğün şey neydi?
My Aunt Lois is on the same pill regimen, so it's possible, depending on what stage he's in, he might not even really remember whether or not he killed David's father.
Teyzem Lois'de aynı ilaç diyetindeydi, bu yüzden muhtemelen, hastalığının evresine bağlı olarak gerçekten David'in babasını öldürüp öldürmediğini hiçbir zaman hatırlamayabilir.
So, what is it to be?
Peki ne yapacağız bakalım?
So that's what the goal of this trip is... to hear it straight from the horse's mouth.
Yani bu gezinin amacı bu... bunu ilk ağızdan doğru duymak için.
Of course it's taken as a major failure but more than the failure in 1683, what really throws the Ottomans off is the consequences of that failure that is the decade or so of wars that the Austrians will
Tabi ki büyük bir yenilgi sayıldı ama 1683'teki yenilgiden çok Osmanlılara asıl zarar veren, yenilgiden sonraki on yıl civarı içinde,
Your happy ending may not be what you expect, but that is what will make it so special.
Senin mutlu sonun umduğun şekilde olmayabilir ama bunu bu kadar özel yapan da bu.
So what, is it a bad thing?
Ne var işte fena mı?
And it's not that I don't love that sentiment, because I do, but it's kind of like it's our money now, and so I- - I wanted to talk about what the best way to spend it is because, like, what if we want to travel?
Bu hassasiyeti sevmedim değil çünkü sevdim, ama paramızı en iyi şekilde harcamamız gerektiğini konuşmak istedim.
Mom and Dad, so I've, uh, divided up what is clearly yours and as far as the rest of it goes
Annemin Büyük Buhran dönemindeymiş. Asla gereğinden fazlasını almamışlar.
'So what I think is...'shall I just fuckin'do it?
'Şöyle düşünüyorum ki...' Bunu cidden yapabilir miyim?
So, this is what it's come down to?
Olayları...
So, uh, that's what we're saying, is it?
Demek bunu söyleme çalışıyordun?
What is it that you find so attractive about my daughter?
Kızımda bu kadar ilgini çeken şey nedir?
What makes it all so fun is that while all this crazy science fiction is going on, there's actual facts.
Onu bu kadar eğlenceli yapan da bütün bu çılgın bilim kurgu olayları sürerken ortada gerçeklerin de olması.
So this is what it feels like to be dead?
Ölü olmak böyle bir şey miymiş yani?
Well, then, if that is what it takes to break free of this fate that has been decided for me, then so be it.
Benim için önceden belirlenen bu kaderden kurtulmak için bu gerekiyorsa olsun o zaman.
So, if it can survive what is coming up next, I, for one, will be very impressed.
Kurtulabilirse, sırada ne var, özellikle ben etkilenirim.
So, it's all about good grammar and elocution lessons. I should join the Tories, is that what you're saying?
Yani olay tamamen iyi gramer ve diksiyon ile alakalı.
Is binge drinking in the union a concern and if so, what do you propose to do about it?
Diyelim ki birlikte konser yapılırken alem yapıldı, ne yapacaksın?
It was evident that, so far, death, or what is usually termed death, had been arrested by the mesmeric process.
Şu ana kadar ölüm ya da genel olarak ölüm denilen şeyin hipnoz işlemince durdurulduğu, gün gibi aşikardı. - Deney tamamlandı.
so tell me what it is that you know.
Ama lütfen bildiğin her şeyi anlat bana.
So, this is what it comes down to?
Bu muydu yani?
So it looks like you're the one teaching me what real character and integrity is all about.
Görünüşe göre gerçek karakter ve doğruluk hakkında sen ders veriyorsun bana.
Well, this comes from making 1500 parachute jumps over 15 years and becoming so proficient at it that you wonder, well, what else is out there?
15 yılda 1500 paraşüt atlayışı yaptığım için. Bunda uzmanlaştıktan sonra, "Peki daha fazla ne var?" diyorsunuz.
So, Mr. Wright, what-what is it you do?
- Eee, Bay Wright, ne iş yapıyorsunuz?
So, what is your reply to the accusations that you knew it was going to happen... and that you preplanned the whole thing with John Doe?
Peki, neler olacağını bildiğin halde videoları izlemek nasıl bir duyguydu? Çünkü en başından beri John Doe ile çalışıyordun.
So it's like a bunk-bed couch? Is that what it's like?
Ranzalı yatak gibi bir koltuk mu yani?
Yes, what is it about this woman that makes her so goddamn obsessionable?
Bu kadını bu kadar takıntı yapmanın sebebi nedir?
The television, you know, I was so amazed because, you know, I saw people in the, what is it, in the screen and I go, you know, at the back of the television and looking for, you know, there's a lot of people there.
Televizyon çok ilgimi çekmişti çünkü ekranın içinde ufak insanlar gördüm ve televizyonun arkasına bakıp içindeki insanları aramıştım.
So, what is it you want with me?
Ee benden ne istiyorsunuz peki?
- Okay, I will be right back, okay? What? So uh... how's Isaac's head is gonna make it.
- Oh... -... - Tamam, hemen döneceğim, tamam? Ne?
In the real world, engaged with the L-39 is what you're more... likely to see, so it's better... you learn from me what it can do... rather than take a missile up your six.
Gerçek dünyada, muhtemelen L-39 ile çatışmaya gireceksin. Sonuçta kıçına bir füze yemeden önce neler yapabileceğini benden öğrenmen daha iyi olur.
So what you're saying is that instead of erasing the video like you said that you would, you actually ended up sending it to everyone that you ever given one of those fucking iPads to?
Yani videoyu silmek yerine, o lanet olası iPadleri verdiğin herkese içine bu videoyu yükleyip de mi verdiğini söylemeye çalışıyorsun?
It's called kontaktscheu. What is your so don't look. ( clears throat )
O her şeyin kesin farkında!
If you die too quickly, so from Life is torn, it is said should you let go of everything, What could stop one.
Hayat içinde öylece hızlı ölürsen.. Her şeyin gitmesi gerek.
But first, you gonna tell me what this Orb is, and why everybody cares so damn much about it.
Ama önce bana şu Orb'un ne olduğunu ve neden herkesin bu kadar önemsediği söyle.
So what about the deal? Is it done?
Anlaşmadan ne haber?
What do you think it is makes one man lucky and another man... not so much?
Sence bir adamı şanslı yapan diğerini yapmayan şey nedir?
So, what is it?
Ne oldu? Siyah mı?
What is it? You're so serious man.
Ne oldu ya, amma ciddi adamsın!
So what else is it about?
Başka ne var o zaman?
It all happened so fast, what we got is spotty at best.
Herşey o kadar ani gelişmiş ki doğru düzgün bilgi alamadık.
Feng shui rules. There are so many people in the world and in China who love feng shui. Feng shui is not what you think it is!
Çinde ve dünyada Feng Şui'yi seven bir sürü insan var Feng Şui senin düşündüğün bir şey değil.
What is it about your past that scares you so much?
Geçmişinde ne var ki seni bu kadar korkutuyor?
So okay, what is it?
Peki tamam, ne bu?
So, what is it I wouldn't like?
Benim hoşlanmayacağım şey de ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]