English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Specially

Specially translate Turkish

922 parallel translation
Got a Jade freestanding range over here, the Belle Epoque, brass and copper espresso machine we had specially shipped in from Italy.
Burada Jade marka ayaklı bir fırınımız var. Belle Epoque pirinç ve bakırdan espresso makinesi. Özel olarak İtalya'dan getirttik.
...'specially since you've got yourself a dame who's certainly no spring chicken.
Özellikle de yanındaki kişi artık gençlik günlerini geride bırakmışsa.
I told her we'd see more of each other this way. ...'specially since he's married...
Ben de ona, zaten adam halihazırda evli olduğu için bu şekilde devam edebileceğimizi söyledim.
Why, I had this specially designed for me.
Benim için özel olarak tasarlandı.
Sure, I had it specially made for these pants.
Elbette, özellikle bu pantolona uygun kaçsın diye yaptırdım.
Yes, specially Charlie, there.
Evet, özellikle Charlie, işte.
Specially, General.
Özellikle, General.
Specially the post script.
Özellikle de notu.
Specially, Madame.
Özellikle, madam.
I made a special arrangement of the Wedding March myself... and we have a group of specially selected guests to attend the wedding.
Düğün marşının özel bir düzenlemesini yaptım. Ve düğüne özenle seçtiğimiz davetliler katılacak.
Excuse me, sir... Was this villa built specially for Captain de Boeldieu and myself?
Afedersiniz, efendim acaba bu villa yalnız Yüzbaşı de Boeldieu ve benim için mi yapıldı?
They were made specially for her by the nuns in the Convent of St. Claire.
St. Claire Manastırı rahibeleri tarafından onun için özel olarak yapılmışlardı.
Mr. vadas assured me that you have your trousers specially made.
Bay Vadas, pantolonlarınızın özel yapım olduğu konusunda beni inandırdı.
We picked out a specially nice place for you right over here.
Sizin için burada güzel bir yer ayarladık.
And this work were not quite so physically strenuous was hard enough specially during the hot summer days.
Fakat özellikle sıcak yaz günlerinde bu iş fiziksel olarak dayanılacak gibi değildi.
You cling to your belief, my boy, that providence is specially concerned about your survival.
Bu tavrında kurtuluşunun da etkisi büyük. Faydası yok, Grainger.
Before being sent into the field... each new agent had to learn all the modern techniques of crime detection... such as the use of a specially treated X-ray mirror... through which an F.B.I. man can see without being seen.
Göreve gönderilmeden önce tüm ajanlar görünmeden görebilmeyi saglayan özel bir x-ìşìn aynasì gibi modern suçlu yakalama tekniklerini bilmek zorundaydì.
Down here are some specially made - up toilet sets...
Altta bazı özel makyaj malzemeleri var...
- The furniture's specially hired.
- Mobilyalar senin için özel olarak kiralandı. - Umarım...
- What specially?
- Özellikle ne?
No, I got it specially for you.
Hayır, özellikle senin için getirdim.
We'll order one specially for you.
Size özel bir tane sipariş vereceğiz.
I want a white coffin, and I want it specially lined with satin. White or deep pink.
Tabutun dışı beyaz ve içi satenle kaplı olmalı beyaz veya pembe.
Came up specially.
- Evet, özel geldi.
I had it built specially.
- Özel olarak yaptırmıştım.
Had it specially decorated.
Özel olarak dekore ettirdim.
Specially when it's time to retire
Herkes yuvasına döndüğünde
This yard in Block 11, shielded from view, has been specially arranged for executions,
Orası 11 No'lu blokta ve, dışardan görünmüyor, özellikle infazlarda,
No, it will be specially packed in excelsior for that.
Tabii ki hayır. Talaş dolu ambalajlara itinayla paketleniyor.
King Watusi does drive a specially built 1954 Pontiac.
Watusi Kralı özel olarak imal edilmiş bir 1954 Pontiac kullanıyormuş.
I was everything you said, specially that night in the kitchen.
Hakkımda söylediğin her şey doğruydu. Özellikle o akşam mutfakta.
Weeks ago I ordered them specially.
Haftalar önce özellikle sipariş vermiştim.
'Specially when there ain't s'posed to be any.
Özellikle de hiç ses olmaması gereken yerlerde.
My husband had boots made specially. I hope they fit.
Kocamın özel üretilmiş botları vardı.
That one seems to interest you specially.
Bu çizim çok ilgini çekti galiba.
I only want to know about that subject in general, not specially about my son.
Özel olarak oğlumla ilgili değil, sadece genel olarak bu konuyu öğrenmek istiyorum.
The rope shouldn ´ t be tightened too much, specially if it isn ´ t very resistant.
Özellikle, halat çok dayanıklı değilse, ip çok sıkı olmamalı.
You hate cities, specially at Christmas.
Şehirlerden nefret ediyorsun. Özellikle de Noel'de.
You don't usually remember names, specially women's names.
Genelde isimleri hatırlamazsın, özellikle de kadın isimlerini.
"Tins of Zyklon B were released through the specially constructed apertures."
"Özel olarak yapılmış borulardan Ziklon B gazı verildi."
To act as my second, I have named three specially selected men.
Yardımcım olmak üzere özellikle 3 kişinin ismini verdim.
What things do you want specially?
Özellikle ne istiyorsun?
Shoes for my wife, I had them specially made in Paris...
Karıma ayakkabı. Paris'te özel yaptırttım doğum günü için.
I specially asked someone for this.
Bunu sana sordum bile.
Because this was specially made for a dwarf.
- Çünkü bir cüce için özel olarak yapıldı.
- Marvelous. Specially.
- Özel olarak.
And I'm sorry specially don't talk at all about the mother.
Ayrıca üzgünüm ama bilhassa annesi hakkında konuşmayın.
Specially on winter.
Özellikle kışın.
Specially with yourself.
Özellikle kendin.
A civil and educative gesture, specially for children...
Özellikle çocuklar açısından medeni ve eğitici bir davranış.
I brought them specially for you.
Onları, özellikle sizin için getirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]