English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop doing that

Stop doing that translate Turkish

989 parallel translation
Will you please stop doing that with your hat?
Şapkanızla şunu yapmayı keser misiniz?
Better stop doing that, too, I suppose.
Sanırım bundan da vazgeçmeliyim.
Stop doing that!
Kes şunu!
- I wish you'd stop doing that, Blore.
Böyle davranmayı bırak, Blore.
Virgil, when are you going to stop doing that?
Virgil, bunu yapmayı ne zaman bırakacaksın?
I swear I'm gonna puke if you don't stop doing that!
Yemin ederim kusacağım, Eğer bunu yapmayı kesmezsen!
Stop doing that, and follow me instead.
Bırakın bunlarla uğraşmayı, beni izleyin.
So stop doing that.
Kesin şunu.
- Will you never stop doing that?
- Bunu yapmaktan vazgeçmeyecek misin? - Hep unutuyorum.
- Stop doing that. - 19.
- Walter, kes artık şunu.
I'm going to insist that... that you stop doing that.
Bunu yapmaktan vazgeçmeniz için ısrar ediyorum bayan.
I already warned you to stop doing that!
Bunu yapmaman konusunda seni uyarmıştım!
Stop doing that!
Kes şunu yapmayı!
Balki, you have to stop doing that to Susan.
Balki, Susan'a böyle davranmayı bırakmalısın.
Stop doing that, damned!
Şunu yapmayı kes lanet olası!
Stop doing that!
Kesin şunu!
Please stop doing that with the seat.
Lütfen koltukla uğraşma.
Stop doing that!
Kes şunu.
Stop doing that!
Şunu yapmayı kes!
I asked you twice to stop doing that.
Sana iki kere bunu yapmamanı söyledim.
You'd better stop doing that stuff.
Bak, şunu yapmayı kessen iyi olacak.
Tackleberry, would you please stop doing that?
Tackleberry, lütfen şunu keser misin?
Would you please stop doing that?
Lütfen keser misin şunu?
Sugar, stop doing that.
Sugar, kes artık şunu.
I wish you would stop doing that.
Şunu yapmayı keser misin.
- Stop doing that!
- Yapma şunu!
Stop doing that!
Kes şunu allahın belası!
Stop doing that!
Bunu yapmayı bırak!
I wish you'd stop doing that.
Şunu yapmayı artık kessen diyorum.
Will you stop doing that, please?
Şunu yapmayı kesermisin, lütfen?
I told you to stop doing that!
Sana durmanı söyledim!
- Stop doing that.
- Şunu yapmayı kes.
I said to this kid, "Stop doing that."
Çocuğa "Şunu yapmayı kes" dedim.
You got to stop doing that, all right? Oh, man.
Onu yapmamalısın artık, tamam mı?
Stop doing that stuff. "
Bu işleri bırak. "
If it upsets you to see me doing that to someone you like then stop liking Tae Gong Shil right now!
Sevdiğin kızı rahatsız etmeme kızıyorsan o zaman Tae Gong Shil'i artık sevme!
Whoever is doing that will kindly stop.
Kim yapıyorsa lütfen sessiz olsun.
I can't stop you from doing that, of course.
Tabii ki bunlar olurken sana mani olamam.
There's only one way I can stop you from doing this thing... and that's to leave you.
Seni bu işi yapmaktan alıkoymamın tek yolu var o da senden ayrılmak.
You didn't love me enough to stop doing the one thing that could finish us for good.
Beni yeterince sevseydin aramızdaki ilişkiyi bitiren o şeyi yapmazdın.
Stop that, will you? What are you doing?
Kes şunu Ne yapıyorsun?
Stop thinking in terms of Bible peddling, because I am confident that once you realize... what you are doing for others, you in your own esteem will rise so high... not with conceit, but in humility,
Olayı İncil satıcılığı olarak düşünmekten vazgeçin. Çünkü başkaları için yaptığınız şeyin farkına vardığınız vakit adım gibi biliyorum güç ve ayrıcalığın sizde olduğunu bilerek başkalarının hizmetinde olarak kendinize olan saygınız öyle bir artacak ki, bu saygı kibirden değil tevazudan ileri gelecek.
Stop that, it's not doing any good.
Kes artık, işe yaramıyor.
Not that I want to stop doing it. But yes, I feel guilty.
Bunu yapmayı bırakmak istediğimden değil ama evet, kendimi suçlu hissediyorum.
Stop that noise... what are you doing here?
sakin olun... Ne işiniz var burda?
That won't stop you from doing what I want.
Bu, istediğimi yapmana engel değil.
Look stop doing that will ya.
Kes şunu tamam mı.
Stop doing that!
Kesin şunu be!
ohh... i wish she'd stop doing that. come on, lady.
Keşke şunu yapmayı kesse.
Stop doing that to your hair -
Saçlarına şunu yapmayı bırak- -
That's what you need to stop doing.
"Zenci" demeyi bırakın artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]