English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stuffed bear

Stuffed bear translate Turkish

53 parallel translation
Lookee here, it's your old stuffed bear
Şuraya bak, oyuncak ayın.
- Old Stuffed Bear
- Oyuncak ayı.
I'm not takin'ol'Stuffed Bear to college, Dad!
O eski oyuncak ayıyı üniversiteye götürmüyorum baba.
You love Stuffed Bear. - Come on.
O ayıyı çok seversin.
- We went to see a film then went to the amusement park and he won this stuffed bear.
- Adı Jasmine mi? Bir isim değil ki bu, bir baharat! - Sonra lunaparka gittik bak benim için oyuncak kazandı.
He had a stuffed bear as a kid, Digby Bear.
Çocukken ayı bir kahramanı vardı, Ayı Digby.
Wow, most people just buy a stuffed bear.
- Pek çok insan ayıcık alır.
It's a little stuffed bear dressed like a rabbit!
Doldurulmuş ve tavşan gibi giydirlimiş bir ayı.
Stuffed bear.
Oyuncak ayı.
If I'm wrong, she wins a stuffed bear.
Eğer yanlışsa, oyuncak ayı alacak.
A stupid stuffed bear?
Aptal bir ayı mı?
Look at that cute stuffed bear on the table.
Masadaki şirin ayıya bak.
Then we'll probably need to talk about your stuffed bear collection.
O zaman yumuşak ayıcık koleksiyonun hakkında konuşsak iyi olur.
The man has a stuffed bear in his bedroom.
Adamın yatak odasında doldurulmuş ayı var.
Okay, how about a little stuffed bear?
Tamam, peki ya peluş bir ayı?
You can forget about that stuffed bear.
O oyuncak ayıyı bırak artık.
Perhaps she will finally give up that stuffed bear that she plays with.
Belki de sonunda o oyuncak ayılarla oynamayı bırakır.
A stuffed bear toy.
İçi doldurulmuş bir oyuncak ayı.
My point is that my stuffed bear also spoke for me on occasion.
Söylemek istediğim, ayım zaman zaman benimle konuşurdu.
The stuffed bear?
Peluş ayıcık aldım bir de!
A stuffed bear.
Doldurulmuş ayı.
It's just the stuffed bear from The Great Outdoors.
Sadece The Great Outdoors'dan doldurulmuş bir ayı.
" Devon, like this stuffed bear is going to teach this baby how to read and write.
Devon, sanki bebeğe bu ayıcık okuma yazma öğretecek.
And I know where we can find a stuffed bear.
Doldurulmuş ayıyı nerede bulabilebileceğimizi biliyorum.
"Knock me in the water and win a stuffed bear!"
"Beni suya düşür ve doldurulmuş ayı kazan!"
Ped, you know right I went bobbing for eggs to win a stuffed bear for Som. Arrg!
Ped biliyorsun, Som`a içi doldurulmuş ayı kazanmak için yumurta yarışına gittim.
I won a stuffed bear once, but never one of these.
Bir sefer oyuncak ayı kazanmıştım. Bunlardan hiç kazanmadım.
Bonkers is a stuffed bear... a toy!
Bonkers içi pamuk dolu bir ayı... Oyuncak!
Or the little stuffed bear butler With mints on a tray?
ya da içi doldurulmuş, üstünde içecekler olan elinde tepsisiyle ayı kahya?
A stuffed bear?
Bir ayıcık mı?
Would you like a stuffed bear?
Oyuncak ayı ister misin?
It's that dad-gum stuffed bear.
O lanet olası oyuncak ayı.
Stuffed bear.
Oyuncak ayı mı?
I was gonna get one of those arrangements with the... stuffed bear, but I thought a stuffed animal might be...
Çiçeğin yanında bir tane de ayı almayı düşündüm ama ayı biraz şey olabilirdi...
You blew 3 bucks trying to win that stuffed bear for a redhead.
Bir kızıl saçlıya oyuncak ayı kazanmak için 3 Dolar harcamıştın.
So you bought me a stuffed bear.
Bana doldurulmuş ayı mı aldın?
It's the middle of the night, and I have my stuffed bear with me.
Gece yarısı olmuş ve yanımda oyuncak ayım var.
Is it that my best friend likes to walk around town carrying a stuffed bear?
En iyi arkadaşımın oyuncak ayıyla gezmeyi sevmesiyle mi ilgili?
And the 3 bears went back to their nice homes that night simply stuffed to the gills with bear.
Sonra Üç ayı o gece güzel evlerine geri döndüler rahatlıkla ağızlarını ayı etiyle doldurdular.
- Dog? When Mr. Simon passed away and died, Kelly couldn't bear to bury him, so she had him stuffed.
Bay Simon göçüp gittiği zaman, Kelly onu gömmeye katlanamamıştı, bu yüzden onu doldurdu.
This is a woman who put one of those stuffed-teddy-bear nanny cams in the pantry so she could see when Isabel was sneaking food.
Bu kadın Isabel yiyecek araklarken yakalamak için kilere kameralı oyuncak ayı koyan biri.
That day, uh, my baby was crying the whole way because she had forgotten her polar bear stuffed animal at my place, you know.
O gün bebeğim oyuncak ayısını benim evimde unuttuğu için yol boyunca durmaksızın ağladı.
At tomorrow's game, if you are anything less than a teddy bear stuffed with cotton candy and rainbows, I will silent treatment your ass into the ground!
Eğer yarınki maçta pamuk şeker ve lolipoplarla dolu oyuncak bir ayı kadar efendi olmazsan kılımı bile kıpırdatmadan canına okurum!
Couldn't bear to part with them, so we had them stuffed.
Onlardan ayrılmaya dayanamadığımız için içlerini doldurduk.
Bear? You gave my ticket to a stuffed animal?
Biletimi doldurulmuş bir hayvana mı verdin?
You're a bomb stuffed in a Teddy bear, waiting to explode. Tick.
Siz oyuncak ayının içinde patlamayı bekleyen bir bombasınız efendim.
Bear is a stuffed animal, and Joffrey is a baby.
Ayı doldurulmuş bir hayvan ve Joffrey de bir bebek.
You're stuffed, bear.
Sen doldun ayıcık.
A stuffed puppy, kitten and panda bear.
Doldurulmuş kedi köpek yavruları ve panda ayıcık.
His favorite stuffed teddy bear.
En sevdiği doldurulmuş oyuncak ayı.
All right, and I'm gonna win you a giant stuffed panda bear.
Tamam, sana dev bir doldurulmuş büyük panda kazanacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]