English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sure can

Sure can translate Turkish

17,380 parallel translation
How sure can you be?
Nasıl emin olabilirsin ki?
Sure, I can put a list together and e-mail them to you.
Tabii ki, bir liste yapıp sana e-posta atabilirim.
From where I am now, I can be sure of only a very few things.
Şu an bulunduğum yerde ancak çok az şeyden emin olabilirim.
I'm sure women here can make up their own minds.
Buradaki herkesin aklının olduğundan eminim.
Okay, Barry Allen, then I'm gonna do what I can to make sure you don't get killed.
Peki o zaman Barry Allen. Ölmemenizi sağlamak için elimden ne geliyorsa yapacağım ben de.
Are you sure Jay can't get in here?
- Jay'in buraya giremeyeceğine emin misin?
If it helps to keep the town safe, I can sure as hell try.
Kasabadaki güveni sağlayacaksa denerim.
Make sure they get a caffeine fix along the way so they can make it through the mountain of work that awaits them.
Onları bekleyen yığınla iş kolayca bitsin diye yolda giderken iyice aymak için kafein alırlar.
Not sure I can handle the increase in your sex drive since you've slowed down on the drinking.
Seks sürücüsündeki artışı halledebileceğimden emin değilim... İçmeyi yavaşlattığınızdan beri.
I can still smell you, but like, fox you, and I'm pretty sure you can still smell me.
Hâlâ kokunu alabiliyorum tilki halinin ve eminim sen de benim kokumu alabiliyorsun.
I'm sure it's a real fucking gut punch, but she... she can't use her relationship with Wiener to influence the development one way or the other.
Berbat bir darbe olduğuna eminim ama... yatırımı etkilemek için Wiener'la olan ilişkisini herhangi bir şekilde kullanamaz.
Well, sure, yeah, we can work something out.
Şey, elbette, evet, birşeyler yapabiliriz.
I'm sure I can come up with something.
Bir yolunu bulabilirim.
Dude, I'm not sure you can get V.D. off a finger.
Kanka bence gerek yok. Altı üstü bir parmak.
We're not sure we can get this to the floor before the election.
Bunu seçimden önce Kongre'ye sunabileceğimize emin değiliz.
Well, however close you are, just make sure that nobody else can read too much into it.
Ne kadar yakınsanız farketmez, kimsenin altında fazla anlam aramadığından emin ol.
Sure, I can.
Elbette yapabilirim.
Mm. Maybe Kanan can't get excited, but you sure are.
Kanan havaya girememiş olabilir ama sen girmişsin bile.
I'm not sure I can do this.
Bunu yapabileceğime emin değilim.
I really want to help you, Alex, but I'm not sure I can.
Gerçekten sana yardım etmek isterdim, Alex, ama emin değilim.
If you can tell me where he is, I can head her off and make sure she doesn't blow his cover.
Nerde olduğunu söylerseniz, gidip kontrol edebilirim kendisini.
How can you be sure that these pills aren't dangerous?
Bu ilaçların zararsız olduğunu nerden biliyorsun?
Don't shoot these people. Whatever you want, whoever you may blame, I'm sure we can find a way that doesn't involve killing.
Her ne istiyorsan, her kimi suçluyorsan, birini öldürmeden halledebiliriz.
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents?
Eminim hepinizin kafası yeni çalışma yerlerinizle vızıldayıp duruyor, Bu haritalar neyi gösteriyor söylebilecek olan var mı?
How can you be so sure?
Nasıl bu kadar emin olabilirsin?
Pretty sure he can't.
Bundan emin gibiyim.
- How can you be sure?
- Nasıl emin olabilirsin?
How can you be sure?
- Nasıl emin olabiliyorsun?
Well, you sure I can't offer you a ride?
Sizi bir yere bırakayım mı?
You're sure he can't hear anything?
Bir şey duymadığına emin misin?
If we can show that there's no credible threat, I'll make sure he backs down.
Bize inandırıcı bir tehdit olduğunu gösteremezse bir daha geri gelmeyeceğinden emin olabilirsin.
I'm sure we can find a direct flight.
Direkt uçuş bulabileceğimize eminim.
I'm not sure I can do this tour without you.
Bu turu sensiz yapabileceğimden hiç emin değilim.
Look, I'm sure we can figure this out.
Bak, bunu çözebileceğimize eminim.
I'm sure you can amuse yourself for a few minutes.
Birkaç dakikalığına eğleneceğinden eminim.
- No, you can be sure o'that, sir. - I'm in favour.
- Bundan emin olabilirsiniz bayım.
And you can be sure of one thing :
Emin olduğun tek şey var.
We can't be sure how accurate it is.
Bunun ne kadar doğru olduğundan emin olamayız.
I'm not sure Taylor will lead us to enlightenment, but I can say for certain she will take us one step closer.
Taylor bizi aydınlanmaya götürür mü bilmiyorum ama eminim ki bizi bir adım daha ileri götürecektir.
Well, I don't know for sure, but I can tell you that the only appearance you're gonna be making is that of a patient at Hope Zion.
Emin değilim ama şunu söyleyebilirim yarın sadece Hope Zion hastalarıyla görüşebilirsin.
I'm pretty sure I can handle it.
Üstesinden gelebileceğime eminim.
Sure can.
- Elbette.
Only if there's something that's bothering you but we need to make sure that you're...
Sadece can sıkıcı bir şey olursa diye ama şundan emin olmalıyız ki...
- She used to make them for you... Okay, can I please finish a nostalgic thought. Sure.
- İzin ver de nostalji yapayım.
Then I'm sure he can find his way back.
O zaman eminim kendi dönüş yolunu bulabilir.
But are you sure that you guys can handle it.
Ama bunu halledebileceğinizden emin misiniz?
I'm sure she can handle herself.
Eminim üstesinden gelecektir.
How can you be so sure?
- Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
You sure you can handle that thing?
Bunun üstesinden gelebileceğine emin misin?
How can you be so sure?
- Bundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
All right, wonder boy, are you sure you can do this?
Pekala harika çocuk, bunu yapabileceğine emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]