English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Suspected

Suspected translate Turkish

3,499 parallel translation
I ran the tissue from the exhumed body against the class of poisons that Ducky suspected, and he was right.
Mezardan çıkartılan cesedden alınan doku örneklerini Ducky'nin şüphelendiği zehir çeşitlerine göre tarattırdım ve Ducky haklıymış.
Shallow grave at the side of the road, gunshot wound... I'm gonna throw caution to the wind here and call it a suspected homicide.
Yolun kenarında sığ bir mezar, silahla vurulmuş burada rüzgarı dikkate alırsak şüpheli ciyanet olarak adlandırırım.
I give you ice fisherman Chad Winacky, suspected murder victim who disappeared 18 years ago.
Ben size buz balıkçısı Chad Wikacky'i veririm, cinayet kurbanı olarak 18 yıldır kayıp.
And the mayor suspected Emma's influence on Graham was a serious threat to the curse.
Kiz kardeslerimiz seni görünce çok heyecanlanacaklar, öyle degil mi Zelena? Evet.
It says here you're a suspected foot soldier for the O'Reilly family.
O'Reilly ailesinin piyade eri olmandan şüphelenildiği yazıyor.
Based on the unbiased testimony of your neighbor, you are hereby suspected of being the Renegade.
Tarafsız olarak komşunun tanıklığına istinaden senin hain olmandan şüpheleniyoruz.
Based on the unbiased testimony of this bold Argon patriot, you are hereby suspected of being the Renegade!
Bu cesur Argon yurtseverin önyargısız ifadelerine dayanılarak hain olduğundan şüpheleniliyor.
If we don't want to be suspected, our dorm should get together and have a competition flexing our biceps.
Şüpheli olmamak için, yurtlar bir araya gelip pazılarını gösterme yarışına mı girmeliler.
We suspected the three Zeeland sailors.
Üç Zeeland denizcisinden şüphelenmeye başlamıştık.
So am I or anyone in my department suspected of involvement in a killing?
Sizi yanlış mı anlıyorum yoksa ben ya da görevlilerimden bazıları cinayet suçundan soruşturma altında mı?
His patient logs were so detailed, so comprehensive, first I suspected he must have copied the data directly from the charts.
Tuttuğu hasta kayıtları o kadar detaylı ve kapsamlıydı ki önce bilgileri direkt olarak çizelgeden aldığını düşündüm.
He was suspected of taking money from bookies.
Bahisçiden para aldığından şüpheleniliyormuş, Patron. Hiç iyi değil.
He suspected she told me.
Annenin bana söylemesinden şüphelendi.
I know you went back and forth about it, but I always suspected you'd decide to have children.
Bu konuda kafan gidip geliyordu hep ama bir gün çocuk sahibi olacağını biliyordum.
Fanatical gangs, known as the Red Guards, were hunting down anyone suspected of betraying the ideas of the Chinese communist leader, Chairman Mao Ze Dong.
Kızıl koruyucular olarak bilinen bağnaz çeteler, Çin'in komünist lideri Mao Zedong'un fikirlerine ihanet edebileceği şüphesi gördükleri herkesin peşine düşüyordu.
Mr. Demir is suspected of being more than a little chummy with a certain network of Iranian intelligence agents, feeding them U.S. intel which he culls from his diplomatic connections.
Bay Demir İran istihbaratı için çalıştığı kesin bilinen ajanlarla birlikte biraz fazla sıkı fıkıymış. Onlara Amerika istihbaratını veriyormuş. Ki bunu da diplomatik bağlantılarından sağlıyor.
What if the lab suspected it wasn't a genuine sample and they traced it back to me?
Ya laboratuvar gerçek bir çiş olmadığından şüphelenir ve beni geri izlerlerse?
Uncle, we're here because we're working a homicide of a suspected bootlegger.
Amca kaçak içki yaptığından şüphelendiğimiz birinin cinayetini soruşturduğumuz için geldik.
Just as we suspected, multiple blows.
Çoklu darbedelerden şüphelenmekte haklıyız.
You know, when I was questioning him, I think he realized I suspected him as the killer, and he just... he fell apart.
Onu sorguladığımda, bence onu katil olarak şüpheli gördüğümü anladı....... ve o darmadağın oldu.
Just as I suspected.
Tıpkı tahmin ettiğim gibi.
As I suspected.
- Aynen şüphelendiğim gibi.
Suspected child abuse.
Çocuk istismarı şüphesiyle.
The CEO of My Home Shopping is being suspected of bribing.
Evden Alışverş'in CEO'su rüşvet almakla suçlanıyor.
The main body that escaped is on the move while eating away at the boundary between Assiah and Gehenna, and is suspected to be hiding on the academy grounds.
Ana gövdesinin ise Dünya'yla Cehennem sınırında avlanmak için harekete geçtiği ve akademi bölgesinde saklandığından şüpheleniliyor.
I had long suspected that the Therns were following my movements.
Thern'lerin hareketlerimi izlediğinden uzun süredir kuşkulanıyordum.
Paramount confirmed they're only opening the movie in two theaters, as we suspected.
Paramount, filmi sadece iki sinemada oynatacağını söyledi. Biz de bundan korkuyorduk.
You were suspected of manufacturing bombs that have been used in a dozen political bombings across Europe and South America for the last 10 years.
Son 10 yıldır Avrupa ve Güney Amerika çapındaki bir düzine siyasi bombalama olayında kullanılan... -... bombaları yapmaktan zanlısın.
Sending coordinates for a suspected Mandarin broadcast point of origin.
Olası Mandarin yayın kaynak noktası koordinatları gönderiliyor.
- Suspected.
- Şüphelenmiştim.
One suspected pirate on board in the starboard hangar.
Bir korsan şüphelisi, sancak helikopter hangarında.
You have been suspected of piracy.
Korsanlık faaliyeti şüphelisisin.
If suspected a change in the data file, This case would be more difficult to win.
Önce dosya incelenecek.. sonra tüm dosya baştan yazılacak
For years I suspected something, but I never knew for sure about Jed until about four months ago when Verna,
Uzun yıllardır şüphelendim.Ama 4 ay öncesine kadar Jed'in kesin olarak yaşadığını bilmiyordum.
Don't be silly... i've suspected as much for a while.
Saçmalama... Bir süredir şüpheleniyordum zaten.
You never suspected it?
Hiç süphelenmedin mi?
Suspected. Things you said. Comments.
- Şüpheli söylediğiniz şeyler, yorumlarınız.
You're suspected of murder, Mr. Washington.
Cinayetten şüphelisiniz Bay Washington.
I think she's suspected something for a while
Sanırım o da bir süredir bazı şeylerden şüpheleniyor.
You've suspected it for a while, haven't you?
Bir süre siz de şüphelendiniz, değil mi?
At 12 A.M., when the statute of limitations on the Han abduction expired, one of the drivers, is the father of kidnapped Han Chae-jin, has suspected Jung of being his child's abductor
Dün saat 12'de Han kaçırma davasındaki zamanaşımı süresi dolmuştu. Kaçırılan Han Chae-jin'in babası olan sürücülerden biri, Jung'un kendi çocuğunu kaçıran kişi olduğundan şüpheleniyordu.
I suspected something like that.
Ben de böyle bir şeyden şüpheleniyordum.
A man has been arrested in connection with the abduction and suspected murder of a teenage girl... Fay.
Bir adam, genç bir kızı kaçırıp öldürdüğü şüphesiyle göz altına alındı...
National police suspected a small group of hackers in the city of Melbourne, and then the trail went cold.
Ulusal polis Melbourne şehrinde küçük bir hacker grubundan şüphelense de bundan bir sonuç alamadı.
I suspected an illustrious past.
Meşhur bir geçmişten şüphelendim.
Oh, this is... You know, it's much nicer than I suspected. She...
Vay canına, burası düşündüğümden daha güzelmiş.
You suspected Victor Crowley of killing your father and your...?
Victor Crowley'nin babanı ve... - Kardeşim.
This driver is suspected in a kidnapping.
Bu bir kaçırma, sürücü şüphelenir.
Just like Edgar Allan Poe suspected in the case of Maelzel's chess player. More than likely.
Tıpkı Edgar Allan Poe'nin "Maelzel'in Satranç Oyuncusu" öyküsünde şüphelendiği gibi.
Huh, I always strongly suspected I was one of those.
Hep bir kahraman olduğumdan şüphelenmişimdir zaten.
You're even pettier than I suspected
En ufak bir şeyden bile şüphelenmiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]