English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Symbol

Symbol translate Turkish

3,585 parallel translation
That I lost the most important symbol of my marriage- -
Evliliğimin en önemli sembolünü kaybettim.
- You could be a symbol.
- Bir sembol olabilirdin.
- You could be a symbol.
- Sembol olabilirdin diyorum.
It was your symbol of hope and absolution.
O senin umut ve affedilişin için bir semboldü.
It's the symbol for the fine structure constant of the universe, and that right there is bad news.
Bu evrenin en iyi sabit yapısını sembolize etsin diye konulmuş ve eğer öyleyse bu kötü haber demek.
I'll bet you could figure out what that arc symbol means if you put your mind to it.
Bahse girerim kafanı bu işe verirsen o ARC sembolünün ne anlama geldiğini bulabilirsin.
- The symbol on the laptop.
- Bilgisayarın üzerindeki sembol.
What symbol?
Hangi sembol?
Well, we're checking her prints for affiliations, but the symbol doesn't match any gang known to us.
Parmak izlerini bir bağlantı kurmak için araştırıyoruz ama şu ana kadar bildiğimiz bir çete sembolüyle eşleşmiyor.
The symbol for happiness.
Mutluluk sembolü.
The symbol on your knife, what does it mean?
Bıçağındaki sembol. Ne anlama geliyor?
Consider it a symbol of a new dawn, and your demise.
Bunu yeni bir şafağın sembolü olarak düşün. Bir de seninvefatın.
I take pride in you As a symbol of a new Egyptian generation
Bu olayın olası sonuçları hakkında, endişelerim var.
It's a Celtic magic symbol.
Bu Keltlerin büyü sembolü.
The Haitian symbol for speaking to the dead.
Haiti'nin ölülerle konuşma sembolü.
An internationally recognized symbol of the faith of islam.
İslam inancının tüm dünyada benimsenmiş bir simgesi.
I'm sure I've seen that symbol somewhere before.
Bu sembolü daha önce bir yerde gördüğümden eminim.
Might I ask what is the meaning of the symbol?
Acaba sembolün anlamının ne olduğunu sorabilir miyim?
It became the symbol that the astral aliens planted in your brain.
Sonra da astral uzaylıların beynine yerleştirdiği sembol haline gelmiş.
So you can think of this office as a reminder of what you did to Harvey or as a symbol of what you can accomplish at the firm.
Bu ofisi Harvey'e yaptıklarının bir hatırası olarak görebilirsin veya bu şirkette neler yapabileceğinin bir sembolü.
You told me that I can think of this office as a reminder of what I did to Harvey or as a symbol of what I can do at this firm.
Bana bu ofisi Harvey'e yaptıklarımı hatırlatan bir şey olarak ya da bu firmaya yapabileceklerim için bir sembol olarak düşünmemi istedin.
If anyone has any information in regards to the symbol or the killing of Mr. Zayne, please contact the Portland police bureau.
Sembolle veya Bay Zayne'in öldürülmesi ile ilgili bilgisi olanlar lütfen Portland Polis Departmanı'nı arasınlar.
Isn't that the same symbol that was carved into the tree in the woods?
Ormandaki ağaca kazılı sembolün aynı değil mi?
This symbol, I've seen it before.
Bu sembolü daha önce görmüştüm.
That's a different symbol again.
Yine farklı bir sembol.
Look... there, that symbol.
Şuradaki sembole bak.
Because i'm no longer willing To relegate the greatest religious symbol in history To ignominious burial.
Çünkü artık dünyanın bu en büyük dini sembolünün itibarını onu gömerek düşürmek istemiyorum.
'The white bear became an enduring symbol in the hunt for Jemima,'a hunt that ended in a local forest.
Beyaz ayı, Jemima'yı bulma arayışında, sonu yerel ormanda biten bir arayışta kalıcı bir sembol haline geldi.
This symbol, the Tree of Life, represents how the universe came into being.
Bu Hayat Ağacı sembolü kâinatın nasıl var olduğunu simgeliyor.
This looks like a new blade inset in a much older handle, so the fish is a bitch, semiotically speaking, like a universal wayback symbol of fecundity.
Bu çok eski bir el yapımı eser gibi duruyor. Yani balık fahişe oluyor. Göstergesel olarak.
And then I found the same symbol All over this page.
Sonra aynı sembolü bütün sayfalarda buldum, bak.
Have you ever seen, uh, this symbol?
Bu sembolü hiç görmüş müydünüz?
In other words, the symbol of my devotion to you.
Diğer bir deyişle istediğiniz şey size olan sadakatimin bir göstergesiydi.
The Egyptians revered the crocus as a symbol of the rebirth of the sun.
Mısırlılar, çiğdem yaprakları ile güneşin doğuşunu kutsarlar.
The Red John symbol was on the side of the barn?
Ahırda Red John'un sembolü mü varmış?
How did he make that symbol appear on the table?
O sembolün masada görünmesini nasıl sağladı?
Our presence is a symbol of the newly formed alliance between the Red and the Green Lanterns.
Varlığımız Yeşil ve Kırmızı Fenerler arasında kurulan ittifakın bir sembolü.
Buster was enjoying his new role as a symbol of government waste.
Buster bir hükümet israfı olarak yeni rolünün keyfini sürüyordu.
See that symbol.
Şu sembolü gördün mü?
Don't you recognise that symbol?
Sembolü hatırlamadınız mı?
It is a symbol, that of the Taino god of hurricanes.
Bu bir sembol. Tainoların Kasırga tanrısının sembolü.
When you are crowned with this on your birthday, it will be a symbol that you will always hold goodness in your heart and rule justly.
Yaş gününde taktığın bu taç, kalbinde her zaman iyilik taşıyacağının ve adil bir lider olacağının sembolü olacak.
The black rhinoceros is a symbol of the African bush.
Siyah gergedan, Afrika kırsalının bir simgesi.
- I carved the symbol chi.
Qi sembolünü oydum. *
- The Chinese symbol for life-force.
- Bu Çin sembolü, yaşam gücüdür.
What animal is the symbol of Thailand?
Hangi hayvan Tayland'ın sembolüdür?
This hat is red as a symbol of our willingness to spill our blood in defence of our Holy Mother Church!
Bu şapkadaki kırmızı, kutsal kilisemizi koruma uğruna, razı olarak dökeceğimiz kanı simgeliyor.
Did you know that the chemical symbol for tin is SN?
Tenekenin yapıldığı kalayın kimyadaki sembolünün Sn olduğunu biliyor muydunuz?
A phallic symbol?
- Fallik bir sembol mü?
I believe that he would tell me to destroy it Because it's just a symbol.
Sonuçta sadece bir sembol.
She recognizes the symbol.
Sembolü tanıdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]