Tae translate Turkish
4,865 parallel translation
Hey, perhaps... What if I make sure this lady never comes back to Tae San?
Ya ben onun tekrar Taesan'a gelmeyeceğini kesinleştirirsem?
I'm an official from the Justice Court, Hong Gyu Tae.
Ben saray mahkemesinden Hong Gyu Tae.
His phone was ringing off the hook, but he still waited for you. How do you do? My name is Jo Gi Tae.
Geldi.
It's not the official decision but...
Ben Jo Gi Tae. İçeri geçelim.
Gi Tae, since you wanted to look nice for your date that was introduced, I didn't know you thought like that.
Ne yaptılar? Telefona Seung Ji cevap verdi.
Think of the day when Han Jung Woo will put... the handcuffs around Han Tae Joon's wrists.
Sadece Han Jung Woo'nun Han Tae Jun'un ellerine kelepçe taktığı günü düşün.
I see you've learned only bad things from Han Tae Joon.
Görüyorum ki, Han Tae Joon'dan sadece kötü şeyler öğrenmişsin.
Leave now, before Han Tae Joon kills you.
Han Tae Joon'un ellerinde ölmeden önce en iyisi kaçman olur.
Han Tae Joon...
Han Tae Joon.
Chairman Han Tae Joon...
Başkan Han Tae Joon...
All I did was act as a loyal dog to Han Tae Joon.
Tüm yaptığım, Han Tae Joon'a sadık bir köpek olmaktı.
Han Tae Joon...
Han Tae Joon...
Why isn't Han Tae Joon coming?
Han Tae Jun neden gelmedi?
Han Tae Joon must think that I'm still a twelve year old boy.
Han Tae Joon beni hala 12 yaşında çocuk sanıyor.
[ But Han Tae Joon could've readmitted your mother at the same psychiatric hospital under the name, Kang Hyun Joo.
Ama Han Tae Joon anneni Kang Hyun Joo adıyla akıl hastanesine kaydettirmiş.
Han Tae Joon, Hwang Mi Ran, Director Nam Ui Joong... Kang Sang Chul, Kang Sang Deung, Michelle Kim...
Han Tae Joon, Hwang Mi Ran, Sekreter Nam Ui Joong Kang Sang Chul, Kang Sang Deung, Michelle Kim...
Help out Han Jung Woo so that he can capture Han Tae Joon.
Han Jung Woo'nun, Han Tae Jun'u tutuklaması için bana yardım et.
You know who Han Tae Joon is, don't you?
Han Tae Joon'u tanıyorsunuz, değil mi?
The reason the three of us ended up this way... It's all because of your father, Han Tae Joon.
Üçümüzün bu hale gelme nedeni hepsi baban, Han Tae Joon yüzünden.
Han Tae Joon is the real sinner.
Han Tae Joon gerçek günahkar.
Go... and capture Han Tae Joon.
Git ve Han Tae Joon'u yakala.
Go... and catch Han Tae Joon.
Git Han Tae Joon'u yakala.
The reason all three of us ended up this way is because of your father, Han Tae Joon.
Üçümüzün bu hale gelmesinin sebebi baban, Han Tae Joon.
All the original sins belong to Han Tae Joon.
Bütün bunlara yol açan Han Tae Joon.
Go catch Han Tae Joon.
Han Tae Joon'u yakala.
Are you taking me to Han Tae Joon?
Han Tae Jun'a mı?
Go to Han Tae Joon's house.
Hemen Han Tae Jun'un evine git.
Han Tae Joon supposedly brought Han Jung Woo's aunt home.
Han Tae Joon, Han Jung Woo'nun teyzesini eve getirmiş.
My mother is in Han Tae Joon's hands, and Han Jung Woo is right in front of me.
Annem Han Tae Jun'un ellerinde Han Jung Woo da şu anda tam karşımda.
My mother is in Han Tae Joon's hands, and Hang Jung Woo is right in front of me.
Annem Han Tae Jun'un ellerinde, Han Jung Woo da şu anda tam karşımda.
- I'm Han Tae Joon!
- Ben Han Tae Joon'um!
- Han Tae Joon can be arrested for this.
- Han Tae Joon bu yüzden tutuklanabilir.
Han Tae Joon.
Han Tae Joon.
Han Jung Woo... is Han Tae Joon's son.
Han Jung Woo... Han Tae Joon'un oğlu.
Why did you hand over Kang Sang Deung's investigation reports to Han Tae Joon?
Kang Sang Deung'un soruşturma raporlarını neden Han Tae Joon'a verdiniz?
We did it all on Han Tae Joon's orders.
Hepsi Han Tae Joon'un emriydi.
Han Tae Joon told us that he'd kill us if we didn't say that.
Han Tae Joon, bunu söylemezsek bizi öldüreceğini söyledi.
We only did what Han Tae Joon ordered us to do!
Biz sadece Han Tae Joon'un emrettiği şeyleri yaptık.
It was all on Han Tae Joon's orders.
Hepsi Han Tae Joon'un emriydi.
Han Tae Joon told us he'd kill us if we didn't say that.
Han Tae Joon, bunu söylemezsek bizi öldüreceğini söyledi.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo.
Han Tae Joon'un oğlu, Han Jung Woo.
It was all on Han Tae Joon's orders.
Hepsi Han Tae Joon'un emirleriydi.
Everything was under Han Tae Joon's orders.
Hepsi Han Tae Joon'un emriydi.
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG
BAŞ YAPIMCI JEONG TAE-SUNG
PRODUCED BY PARK JIN-PYO, LEE Jl-HOON, KWON TAE-HO
YAPIMCILAR PARK JIN-PYO, LEE Jl-HOON, KWON TAE-HO
I don't know who you were talking to but Han Tae Kyeong will protect the President.
Telefonda kimle konuştuğunuzu bilmiyorum ama Ajan Han Tae Kyeong başkanı koruyacak.
I thought it was Han Tae Kyeong.
- Han Tae Kyeong sandım.
Tae Kyeong is evading arrest for trying to harm the President.
Tae Kyeong başkana yapılan saldırıya yardım etmekle suçlanıyor.
I should hurry and call Gi Tae!
Ben, sandviçim!
Gi Tae, don't ever let Seung Ji come here.
Bu şeyin içi gerçekten çok sıcak oluyor.
He went to take a cake to Da Na and Won Yi.
Gi Tae randevun için iyi görünmek istediğini sanıyordum.