English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Terrorize

Terrorize translate Turkish

227 parallel translation
And their mortal enemies, those horrible fire-breathing dragons that daily terrorize the countryside.
Ve düşmanları, her gün ülkeye korku salan ateş saçan ejderhalarmış.
- Are you saying I terrorize them?
- Onları ben mi kışkırtıyorum?
I terrorized her, I attempted to terrorize her.
Onu korkuttum, onu korkutmaya teşebbüste bulundum.
You attempted to terrorize a young lady on a piano bench?
Genç bayanı, bir piyano koltuğunda mı korkutmaya teşebbüs ettiniz?
Three times he broke out each time to join his gang and terrorize the neighborhood.
Üç kez kaçıp çetesine katılmış ve mahalleyi birbirine katmışlar.
They terrorize the whole country.
Tüm ülkede terör estiriyorlar.
- They make me sick with their aircrafts. They terrorize the animals.
Bu tayyareler sinirlerimi bozuyor, hayvanlar onlar yüzünden mundar oluyor.
They used revolvers to terrorize Paris for days.
Paris'i günlerce revolverlerle korkuttular.
And as long as you terrorize me, I'm gonna fight you.
Beni korkuttuğun sürece seninle savaşacağım.
I used to terrorize the boys Yankees and tourists.
Çocukların ve kuzeyli turistlerin ödünü patlatırdı.
His ninja scours terrorize our people by night with his supreme torturous methods.
Onun ninja bozuntularıi, geceleri halkımızı korkutuyor.
Creatures crawl in search of blood... to terrorize y'all's neighborhood.
Yaratıklar kan arayışı içinde mahallenize dehşet salmak için sürünüyor.
I don't mean that you walk around morning to night whacking'em upside the head like someone from the other side, but you gotta terrorize'em once in a while just to keep'em in line.
Sabahtan akşama etrafta dolanıp başının üstünde tutarsın... ama bir kereliğine korkutursan onları yola sokarsın bilirsin.
You guys couldn't have known, but you picked the wrong man to terrorize.
Bilemezdiniz ama korkutmak için yanlış adam seçtiniz.
When she reaches this stage, the spirit changes. He starts to frighten and terrorize her.
Kişi bu aşamaya geldiğinde, ruh değişir, kişiyi korkutmaya ve dehşete düşürmeye başlar.
- Don't terrorize them.
- İnsanları korkutma.
Hey, don't terrorize me.
Ancak şehre karşı Sonja'yı savunmayı reddettim,
Amazing how they pick you out of everyone to terrorize.
Herkesin arasından saldırmak için sizi seçmeleri inanılmaz.
Pal, you picked the wrong chalet to terrorize.
Dostum, saldıracak yanlış kulübe seçtin.
Once my obedient puppet has destroyed his powerful friends... I will activate my criminal army and quickly terrorize and dominate the city.
Benim itaatkâr kuklam güçlü arkadaşlarını yok ettikten sonra, suç ordumu aktifleştirip terör ve kargaşa şehre hakim olacak.
They terrorize the whole village.
Onlar bütün köyde terör estiriyorlar.
But he still continues to terrorize me on a daily basis, Mmm,
Ama her gün hayatıma dehşet saçmaya devam ediyor.
He used to terrorize everybody, but he wasn't the problem.
Herkesi terörize ederdi, ama sorun o değildi.
... from women who say that their husbands control, manipulate... threaten, and terrorize them.
... bu kadınlar şiddete maruz kaldıkları için kocalarından şikayetçiler.
I might as well let you know, mr. Kane... that I intend to terrorize D.C.... until there are soldiers on the street corners.
Ayrıca şundan da emin olun, Bay Kane sokak başlarında askerler durana kadar D.C.'de terör estirmeye niyetliyim!
Become a god and terrorize the world. So, either way, there's very little personal gain for me.
Bu yüzden, her iki yolda da, benim için çok küçük kişisel kazanç var.
To those that would try to bully us or to terrorize us, to divert us from the causes of peace and justice, Kevin.
Bizi ezmek, korkutmak barış ve adaletten uzaklaştırmak isteyenlere sesleniyorum.
I certainly don't grant asylum to every person I meet, especially ones who ransack my ship and terrorize my crew.
Karşılaştığım herkesin sığınma talabeni kabuledemem, özellikle gemime ve müretebatıma terör estirenlere.
Your ships have been working with the Raiders to exploit and terrorize those people for 10 years?
Gemileriniz Yağmacılara yardım ederek 10 yıldır bu insanlardan faydalanıyorlardı, değil mi?
That sanford scolex created an evil version of my Uncle to terrorize riverton.
Buldum. Ve kaybettim.
We avoid any place he could use to terrorize us.
Bizi korkutmak için kullanabileceği her şeyden uzak duracağız.
YEAH, BUT IF WE BACK YOU UP, THAN ALAN'S GONNA TERRORIZE US, TOO.
Eğer senin arkanı kollarsak, Alan bize de hayatı cehennem edecek.
But remember... the risk of cheating the plan... of disrespecting the design... could incite a fury to terrorize even the Grim Reaper.
Ama şunu unutma bu dizayna karşı durmak istemen hiç umulmadık bir şekilde o dizaynın acımasız bir şiddetle seni geri bulmasına sebep olur.
A father doesn't have to be possessed to terrorize his children.
Hepsi ondan korkuyor. Bir baba, çocuklarını korkutarak hükmetmemeli.
The trouble gained me and I finished by... to descend the mountain and to terrorize the villagers.
Sıkıntı beynimi yedi sonunda, ben de artık... dağdan inip köylüleri rahatsız etmeyi bıraktım.
How do you know there won't be someone else to terrorize you the next place you go?
Gideceğiniz başka bir yerde buna benzer bir şey yaşamayacağınızı kim garanti edebilir ki?
They're a nefarious group of pirates that have a stronghold on Clockwork Island, and terrorize the surrounding area.
Onlar Clockwork Adası'nda kalesi olan ve civar bölgede terör estiren çok kötü bir korsan grubudur.
When they come out to terrorize the seas the secret door will open.
Eşkiyalık yapmak için denize çıktıklarında gizli kapı açılacak.
Dresden was bombed to terrorize the hell out of those people, which is precisely what our B-52s are doing in Vietnam.
AKŞAM YEMEĞİ İÇİN HAZIR MIYIZ BAŞKAN DEMİR YOLLARINI BOMBALADI
And upon arrivalat said area, both subjects tied their victimto a buck fence, robbed him, tortured him, and continued to beatand terrorize him.
Adı geçen bölgeye gelmek üzereyken... bu iki kişi kurbanlarını parmaklıklara astı. Soydular, işkence ettiler, ve dövmeye ve şiddet uygulamaya devam ettiler.
He allowed his wife to terrorize me, he beat me up. And no-one...
Senelerce karısının şiddet kullanmasına müsaade etti ve beni dövdü.
And we didn't terrorize anyone, we just aerated the ceiling a little.
Kimseyi de korkutmayacağız, sadece biraz silkeleriz.
To terrorize her.
Korkutmak için mi?
alex, we are talking about a predator who's using his position to extract sexual favors and terrorize women.
Alex, cinsel zevkleri ve kadınları korkutmak için konumunu kullanan bir adamdan bahsediyoruz.
- I terrorize meter maids.
- Park memurlarına terör saçıyorum.
If you'd kept your eyes open last night, you'd not terrorize people now.
Eğer dün gece gözlerinizi açık tutsaydınız şu anda insanlara böyle şiddet uygulamazdınız.
To terrorize the others in the photo so they don't talk.
Diğerlerini korkutmak istiyorlar, konuşmalarını engellemek için.
There's willingness to terrorize himself.
Kendini terörize etme isteği var.
Terrorize this.
Bunu terörize et bakalım.
I wont have it that a minority can terrorize us like that.
Ben al? kanl? k bir az?
Well, I'm gonna terrorize him.
Bende ona terör saçacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]