English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thanking

Thanking translate Turkish

1,179 parallel translation
If you think about it, you should actually be thanking us.
Yani ne de olsa bir gün o diş düşecek. Eğer biraz düşünürsen, aslında bize teşekkür etmen gerektiğini fark edeceksin.
You should be, uh, thanking him.
Ona teşekkür etmelisin.
No, Mom, it's me who should be thanking you.
Teşekkür etmesi gereken benim.
By tomorrow morning, the council will be at our feet thanking us for exposing the traitors and imploring us to save them from the Phantoms.
Konsey ayaklarımıza kapanacak. Hainleri bulduk diye teşekkür edip Fantomlardan kurtulmak için yalvaracaklar.
Please join me in thanking the Rotary Club for their generous donation that helped finance our brand new press box and concession stand.
Yeni basın kutumuz ve indirim masamızın yapımına katkıda bulunan Rotary Kulübü'ne hep beraber teşekkür edelim.
His Majesty keeps himself to thanking you.
Kral size minnettar.
Yes, it is, thanking me for opening up the orphanage.
Evet, yetimler yurdunu açtığım için teşekkür mektubuydu.
They thanking me for something.
Bana birşeyler için teşekkür ediyorlar.
You should be thanking me for leaving that out of the paper.
Onu gazeteye koymadığım için bana minnettar olman lazım.
Thanking you in advance for understanding, Laura.
Anlayışın için sana şimdiden teşekkür ediyorum, Laura.
I'm always thanking you for saying so.
Öyle dediğiniz için size daima minnettarım.
At this very moment, Chairman Doyle is in front of the press... thanking you for purging yourself.
Şu anda Komite Başkanı Doyle kendini akladığın için basın önünde sana teşekkür ediyor.
When he comes back, you'll be so proud of him you'll be thanking me.
Geri döndüğünde onunla çok gurur duyacaksınız, ve bana teşekkür edeceksiniz.
I'm the one that should be thanking all you guys.
Asıl ben hepinize teşekkür ederim.
I return to you now, Mr. Fritsch... the 3 issues of the "Correspondence" newspaper that you sent me... thanking you for the trust that allowed me a glimpse... into the filthy principles in the foundation of this strange movement.
Şimdi size geri dönüyorum, Bay Fritsch... Bana gönderdiğiniz Correspondence gazetesinin üç sayısı hakkında... bu tuhaf hareketinizin temelindeki kötü niyetleri görmeme sebep olan... izin veren güveniniz için size teşekkür ediyorum..
Thanking me isn't enough
Teşekkür etmen yetmez.
Should I be thanking you?
Sana teşekkür mü etmeliyim?
BECAUSE IF YOU DID, YOU'D BE THANKING ME FOR NOT GETTING YOU A BUNCH OF LOUSY GIFTS THAT YOU'RE PROBABLY GONNA RETURN ANYWAY.
Çünkü tanısaydın bana dandik hediye almadığım için teşekkür ederdin ki alsaydım da iade ederdin.
- You should be thanking me.
- Bana teşekkür etmelisin.
You ought to be thanking me.
Bana teşekkür etmen gerekirdi.
- You should be thanking me.
- Bana teşekkür etmen lazım.
You ought to be thanking your fucking stars that you're alive and healthy.
Canlı ve sağlıklı olduğun için yatıp kalkıp şükür etmen gerek esas.
I don't know, of course, but I swear she's thanking you.
Bilmiyorum tabii ki ama yemin ederim sana teşekkür ediyor.
I should be thanking you.
Sana teşekkür etmeliyim.
I have a letter from my director personally thanking you for switching sides.
Taraf değiştirdiğin için müdürüm bir teşekkür notu yazdı.
I am thanking my customers, not asking for your donations!
Müşterilerime teşekkür ederim, bağış falan da istemem!
You should be thanking him.
Ona teşekkür etmen lazım.
I remember even as a boy, thanking the powers that be that I was a muslim and not a sikh
Hatırlıyorum... o çocuk halimle bile, yaratıcı güçlere Sikh değil de Müslüman olduğum için şükretmiştim.
That you all thanking me for your Life, because i pulled you out.
Hayatınızı bana borçlu olduğunuzu, sizi oralardan çıkardığım için
- Honestly, I should be thanking you.
- Aslında benim size teşekkür etmem gerekir.
You should be thanking me.
Bana teşekkür etmelisin.
You will be thanking me, okay.
Bana teşekkür edeceksin.
- I'm just thanking you.
- Sana teşekkür ediyorum.
I'll never wear. And all that stuff about me and thanking me and...
Bir de teşekkür etmez mi!
- You're thanking him?
Çok rahatladım.
- Thanking you.
- Teşekkür ediyorum.
WELL, BE SURE AND THANK MRS. SCHICKEL FOR THANKING ME.
Bayan Schickel'a şükranları için teşekkür edin. İmzalamadan önce çeki görebilir miyim?
He's alive, he should be thanking me.
Hala hayatta, bana teşekkür etmeli.
- Actually, I should be thanking you.
- Aslında benim teşekkür etmem gerek.
You should be thanking me.
Bana teşekkür etmen gerekiyordu.
- You should be thanking Lester.
- Lester'a teşekkür etmelisin.
I'm thanking you in the program under the pseudonym "Citizens of New York."
Maraton koşmak. Çok zor bir şeyi başarma hissi verir.
It's hard to yell at somebody for using all the hot water when they're constantly thanking you for saving their life.
Hayatını kurtardığın için sana sürekli teşekkür eden birine, tüm sıcak suyu kullandığı için kızmak çok zor oluyor.
No, no, I'm thanking you.
- Hayır, ben teşekkür ederim.
Although, I suppose I should be thanking you because, in fact, if you hadn't betrayed me and left me to die, I would have an equal share in that curse, same as you.
Aslında sana teşekkür etmem gerekirdi bana ihanet edip ölüme terk etmeseydin sizin gibi ben de lanetten payımı alacaktım.
I would like to conclude this hearing... by thanking you all for your testimony- -
Şahitlik yaptığınız için teşekkür ederek bitirmek...
It is good-looking, exceedingly thanking you
harika. çok teşekkür ederim.
I feel like thanking all those years in that prison
İçimden, tutsak olarak geçirdiğim o yıllara şükretmek geçiyor.
I just wanna say thank you. Honey. quit thanking me.
Tatlım teşekkürü kes.
YOU SHOULD BE THANKING US.
Bize teşekkür etmelisin.
I ought to be thanking you.
Benim sana teşekkür etmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]