English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thanking you

Thanking you translate Turkish

852 parallel translation
We'll never get through thanking you.
Sana ne kadar teşekkür etsek azdır Roy.
● I couldn't let you go without thanking you. ● It was only my duty, girl.
Size teşekkür etmeden gitmenize izin veremezdim. - Bu benim görevim.
I'm thanking you, Pastor.
Teşekkür ederim, Papaz.
- I'm a-thanking you.
- Teşekkür ederim.
I'm a-bringing your book back, Major. And I'm a-thanking you.
Kitabınızı geri getirdim, binbaşım çok teşekkür ederim.
- I'm a-thanking you.
Teşekkür ederim.
He's thanking you, Tarzan.
Sana teşekkür ediyor, Tarzan.
So, while thanking you for the honour that you've done me, I must decline your offer because I have other arrangements which make it impossible for me to accept it.
Bu yüzden, bana bahşettiğin onur için teşekkür ederken teklifini de reddetmeliyim, çünkü kabul etmemi imkansız kılan... başka durumlar söz konusu.
I seem to be forever thanking you for something, don't I?
Galiba sana sonsuza dek teşekkür edeceğim, değil mi?
Don't thank me, I'd probably be thanking you or one of my friends for a very interesting afternoon!
Önemli değil, ilginç bir gün geçireceğime göre asıl ben sana teşekkür etmeliyim sevgili dostum.
And I'd be thanking you.
Ve ben sana teşekkür ediyor olacaktım.
If one of them don't come back, you can be thanking yourself.
Eger içlerinden biri geri gelmezse, kendinize teºekkür edebilirsiniz.
Thanking you kindly.
Teşekkür ederim.
They are thanking you for saving their lives.
Hayatlarını kurtardığınız için size teşekkür ediyorlar.
So we couldn't let you get away without thanking you in some small way.
Demek ki size sade bir şekilde de olsa teşekkür etmeden gönderemeyiz.
We'll have Colonel Raspeguy send a letter thanking you for your fine spirit of cooperation.
Albay Raspeguy gösterdiğiniz kolaylık için... size bir teşekkür mektubu yazacak.
I ought to be thanking you for helping us, not hitting you.
Bize yardım ettiğin için sana vurmak yerine teşekkür etmeliyim.
I should be thanking you, Mrs Dorrn, for myself and the Police Athletic League.
Kendim ve Polis Atletizm Derneği adına ben sizlere teşekkür ederim Bayan Dorrn.
Now, on behalf of Nancy and Fielding Mellish and the others who have made this possible, this is Howard Cosell thanking you for joining us and wishing you a most pleasant good night.
ABC'nin Spor Dünyası onu aktarıyor olacak. Nancy ve Fielding Mellish ve bu programın yapımında..... emeği geçen herkes adına..... ben Howard Cosell size bizi izlediğiniz için.. .. teşekkür ediyor ve mutlu akşamlar diliyorum.
It's from the kolkhoz, thanking you for the socks and gloves you knitted for the soldiers.
Bu Kolhoz'dan geliyor, çorap için teşekkürler ve diğer askerlere eldiven örmen için.
I'm thanking you for being our matchmaker
Sadece size teşekkür ediyordum!
We have to die thanking you.
Sana şükrederek ölmek zorundayız.
Thanking you.
Teşekkürler.
Well, guys, I'd like to take this opportunity of thanking you for your work so far.
Çocuklar, şimdiye kadar yaptıklarınız için teşekkür ederim.
He was thanking you.
Sana teşekkür ediyordu.
Anyway, maybe I should be thanking you.
Belki de, ben sana teşekkür etmeliydim.
Anyway, maybe I should be thanking you.
Bir bakıma, belki de sana teşekkür etmeliyim.
How about... us thanking you for your time? I know it's been a long trip.
Bize ayırdığın zamana teşekkür etmeye ne dersin?
I should be the one thanking you
Teşekkür eden asıl ben olmalıyım
I ought to be thanking you. Even unwittingly...
Benim sana teşekkür etmem gerekiyor.
This is Monsignor Spellacy thanking you for your support and inviting you to be with us daily as we pray the rosary for peace.
Ben, Monsenyör Spellacy, sizlere teşekkür ederim ve her gün barış için tespih çekerken, sizleri bizimle beraber olmaya davet ederim.
Why is he thanking you for a lovely night in front of the fire?
Atesin önündeki güzel gece için sana niye tesekkür ediyor?
Thanking you in advance, Wendell Payne. "
Çok teşekkür ederim, Wendell Payne. "
When other people are thanking God the war is over, I'm going to the War Office to ask, "Where is another war where you can use me?"
Diğer insanlar, savaş bittiği için tanrıya şükrederken ben Savunma Bakanlığı'na gidip "Beni kullanabileceğiniz diğer savaş nerede?" diye soracağım.
You should be thanking the one who has just saved your life
Hayatını kurtaran kişiye minnettar olmalısın.
I want to take this opportunity... of thanking'you people of the television audience... for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring'in.
Bu fırsattan istifade ederek siz televizyon izleyicilerine gönderdiğiniz yüzlerce destek mektubu ve telgraf için teşekkür etmek istiyorum.
You should be thanking her for watching Woo-Rahm.
Woo-Rahm'a baktığı için ona teşekkür etmelisin.
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55
Bize teşekkür ettiğin için teşekkür ederiz, ama 3.55 trenini yakalamamız gerekiyor.
Then what are you thanking me for?
Öyleyse bana niye teşekkür ediyorsun?
Oh, bosh, don't you go thanking me.
Oh, şey, bana teşekkür etmeyecek misin?
You ought to be thanking me.
Bana teşekkür etmen lazım.
What are you thanking him for?
Niçin teşekkür ediyorsun?
Mostly I can't catch on to what you're thanking the Lord for.
Çoğunlukla, niçin dua ettiğinizi bile anlamıyorum.
You'll be thanking me every day.
Her gün bana teşekkür edeceksiniz.
For as long as you want, thanking God every step of the way that I found you.
Ne kadar uzak olursa olsun, Tanrıya gidilen yolun her adımında seninleyim.
- You're thanking me?
- Teşekkür mü ediyorsun?
If you're thanking God, then thank him from me as well!
Eğer Tanrı'ya şükrediyorsan, benim için de et!
Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, and before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent, that no one else's life was mixed up with mine.
Her gece, tam senin istediğin gibi, kediyi dışarı salarım, bir bardak rom alırım, ve yatmadan, bağımsızlığım için şükrederim.
In fact, it ought to be me thanking her and not you
Aslında ona teşekkür etmesi gereken siz değil ben olmalıyım
- You're thanking me?
- Bana teşekkür mü ediyorsun?
If A.J. had not died and if he had had the opportunity to tell you, right now, here, by this tree, you would be thanking me for holding back and not telling.
Eğer A.J. ölmeseydi ve sana söyleyecek fırsatı bulmuş olsaydı ; şimdi bu ağacın yanında sakladığım ve sana söylemediğim için bana teşekkür ediyor olacaktın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]