English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That'd be my guess

That'd be my guess translate Turkish

44 parallel translation
I guess I'd never be able to get it out of my head that you loved someone before me.
Benden önce başka birini sevdiğini aklımdan çıkaramadım.
That'd be my guess.
- Benim tahminim de öyle.
That'd be my guess.
Tahminime göre öyle.
That'd be my guess.
Sanırım.
That'd be my guess.
Öyle tahmin ediyorum.
- That'd be my guess.
- Sanırım.
Unless we get a postcard or something, that'd be my guess.
Tabii bir kartpostal ya da benzer bir şey almadıkça bu sadece bir tahmin.
That'd be my guess.
Galiba öyle.
THAT'D BE MY GUESS.
Ben de öyle tahmin ediyorum. Peki nasıl?
You'd have to be on crack to rob us. I guess that's my point.
Ancak uyuşturucu içmiş biri orayı soymaya kalkışır.
Just a guess... but I bet you won't be flashing those pearly whites... after I make a few calls and tell my pals at the University of Miami... that I fired you.
Sadece tahmin ediyorum ama bahse varım, ben Miami Üniversitesi'ndeki tanıdıklarımla görüştükten sonra o inci beyazları parlatamayacaksın. Seni kovduğumu söyleyeceğim.
That'd be my guess.
Benim tahmin bu olurdu.
My guess is that if you were on that boat, you'd be dead right now.
Benim tahminim eğer teknede olsaydınız şu anda ölmüş olacaktınız.
Bowel trouble, that would be my guess.
Bence karın ağrısıdır.
So, they took him out? That'd be my guess.
Yani, onu çete mi öldürdü?
"V" for "vasoconstriction." That'd be my guess.
- Vazokonstriksiyon için "V". - Ben de öyle tahmin ediyorum.
- That'd be my guess.
- Öyle tahmin ediyorum.
I guess you'd call it like the, like just a mass, like the shadowy figure that would be at the foot of my bed.
Bir kütle gibi, gölgelerden oluşan bir figür gibi bir şey yatağımın ayak kısmındaydı.
Yeah, that'd be my guess, too.
Evet, benim tahminim de öyle.
I guess that'd be from my side of things.
Sanırım bu yönü bana çekmiş.
- Ruby. - That'd be my guess.
Bende aynısını düşündüm.
- I guess that'd be from my side of things.
Sanırım bu yönü bana çekmiş.
That'd be my guess.
Benim tahminim de bu olurdu.
I thought I'd be married with kids by now but that's just not happening so I guess it's time for my backup plan.
Şimdiye kadar çoktan evlenip çoluk çocuğa karışırım diyordum ama öyle bir şey olduğu yok. O yüzden yedek planın zamanı geldi.
All that talk about marriage and everything - It's got me thinking about myself and my situation... and I guess I always thought I'd be married by now.
Evlilikle ilgili konuşmalar bana kendimi ve durumumu düşündürttü.
That'd be my guess.
Benim tahminimde bu.
that'd be my guess.
Sanırım öyle.
Yeah, I guess it'd be nice to have my genes passed on something of the immortal in that.
Aslında, sanırım genlerimi başkasına aktarıp yaşatmak fena fikir değil.
I mean, if there's anything... that you know that might help me, help my wife know what happened, I guess... I'd be curious to know.
Bugün Charlotte ile ilgili bir yeni bir bilgi aldığınız için buradaysanız bir şey varsa bana ve karıma ne olduğunu bilmeye yardım edecek bir şeyse bilmeyi çok isterim.
That'd be my guess.
Tahminim bu yönde.
That'd be my guess. Too.
Benim de tahminim bu yönde.
That'd be my guess.
Ben de öyle tahmin ediyorum.
That'd be my guess.
Bence de.
I guess. I sent my mom a text saying that we ended up eating at the place and we'd be a while longer.
Anneme, yemeği henüz bitirdiğimizi ve gelmemizin biraz daha uzayabileceğini mesaj attım.
That'd be my guess.
Sanırım öyle.
- That'd be my guess.
- Herhâlde.
That'd be my guess.
Benim tahminimce öyle.
That'd be my guess.
Benim tahminim de bu yönde olurdu.
That'd be my guess.
Benim tahminim
That'd be my guess.
Bence de olabilir.
- That'd be my guess.
- Ben öyle düşünüyorum.
Unless I missed my guess, my uncle... no, my father is going to be pulling up and you smuggle me out in that box you've been carrying.
Tabi tahminim doğruysa, amcam... hayır, babam... senin elinden beni gizlice taşıdığın kutuyu... çoktan almış olması gerekiyor.
That'd be my guess.
Benim tahminim bu olurdu.
- That'd be my guess.
- Benim tahminim bu olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]