English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's good for me

That's good for me translate Turkish

684 parallel translation
It's not good for me, and you know that.
Benim için iyi değil ve bunu biliyorsun.
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me'she's your cousin'and that you've been saving up to pay for the gas.
İyi bir arabada, yanında bir morukla oturan yakışıklı bir adam gördüğümde onun kuzenin olduğunu ve benzin parası için tasarruf yaptığını söyleyebilirsin.
Is seems to me however, that out of the present chaos something consistant, logical and beneficial will be worked out for the common good, just as from alchemy, chemistry was created.
Ancak bana öyle geliyor, bu kaos tutarlı bir şey, mantıksal ve yararlı, kamu çıkarının dışında çalışacak. Sadece simyadan, kimya oluşturacak.
And That's Good Enough For Me.
St Gavan Hastanesi
I wonder what Father Joe could be saying that's good for your Patrick and my Maurice, too.
Peder Jow'nun senin Patrick'ine ve benim Maurice'me söylediklerini merak ediyorum.
- That's good enough for me.
- Anladım.
That's good enough for me.
Bu, benim için yeterli.
That's pretty good for me.
Bu benim için çok iyi.
- That's good enough for me.
- Bana uyar.
It's just that he doesn't seem to think anybody's good enough for me.
Kimsenin benim için yeteri kadar iyi olmadığını düşünüyor.
You sort of came out of that storm like one of Mother Carey's chickens... only, you were good luck for me.
- Hayır. O fırtınadan, yavrularıyla ilgilenen bir anne gibi çıktın. Sadece bana iyi şans getirdin.
That's good enough for me, sport.
Simdilik bu kadar hayatim.
That's good enough for me.
Bu bana yetiyor da artıyor bile.
By throwing me that flower you may have awakened me for good.
O çiçeği atarak, beni temelli olarak uyandırmış olabilirsin.
But I won't, because there's at least one person who wants me here and that's good enough for me.
Ama gitmem, çünkü burada beni isteyen en azından bir kişi var ve bu benim için yeterli.
It's for missing me. How's that? There, that's a good boy.
Al bakalım.
- That's good enough for me.
- Bana göre yeterli.
- Boy, that's good enough for me.
- Bu kadarı bana yeter.
That's no good for me.
Bu benim için iyi değil
That's good enough for me.
Bu bana yeter.
That's good enough for me.
Bu benim için yeterince iyi.
That's good enough for me, Mr. Horgan.
Benim için uygun, Bay Horgan.
I know she's my angel, that's good enough for me.
Benim meleğim olduğunu biliyorum, bu bana yeterli.
That's good enough for me.
Nasıl istersen.
That's good enough for me.
Bu benim için yeterli.
As long as Ben Smith goes along, that's good enough for me.
Ben Smith'le anlaşmanız, benim için yeterli demektir.
If you say it can be done, that's good enough for me.
Eğer siz yapılabilir diyorsanız, bu benim için yeterlidir.
That's good enough for me.
Bana uyar.
Makes me feel good to know that some people want me for myself.
Birilerinin beni sırf ben olduğum için sevdiğini bilmek mutluluk verici.
That's good enough for me.
İşte sana güzel bir tüyo, Art.
♪ It was good for old Jonah ♪ And it's good enough for me ♪ Gimme that old-time religion Gimme that old-time religion
TANRI MATT BRADY'İ KORUSUN... KAFETERYA CENNETE LAYIK YEMEKLER
♪ Gimme that old-time religion It's good enough for me
Bana o eski dinimi verin O bana yeter
Well, Herbert, you certainly have convinced Katie, and that's good enough for me.
Katie'yi ikna etmişsin. Benim için yeterli.
That's good enough for me.
Bu kadarı bana yeter.
That's good enough for me. You've been a lot of help.
Bu benim için yeterli.Oldukça yardımcı oldun.
That's good enough for me!
- İşte bu bana yeter!
That's good enough for me
Benim için yeterince iyi
That's good enough for me
Benim için yeterince
That's good enough for me You heard me say it now
Benim için yeterince iyi Dediğimi duydunuz
Sometime maybe one lump of fat will kill five wolf, that's good for me.
Bazen bir tane iri ayı 5 kurdu bile öldürebilir, bu benim için iyi olur.
Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later, I'm gonna have to hurt him. Tell him to leave me alone. And that wouldn't be good for him right now.
Kaptan, o bakışı daha önce de gördüm ve bir an önce bir şey yapılmazsa, er ya da geç onu üzeceğim, beni rahat bırakmasını söyleyeceğim ve bu da şu an onun için hiç iyi olmaz.
That's good enough for me...
Bu benim için yeter...
Good, that's another bottle for me- - right.
Bu şişe de bana kaldı. - Evet.
( Judge ) Well, that's fair and square and good enough for me.
Burada bir haksızlık yok. Kararı kabul ediyorum.
If Mackenna's gonna take a chance with you that's good enough for me.
Madem Mackenna seninle gitmeyi göze alıyor... bu benim için yeterli.
Anderson says you're clean, and that's good enough for me.
Anderson senin temiz olduğunu söyledi, bu benim için yeterli bir cevap.
Anderson says you're clean, and that's good enough for me, Arnie.
Anderson senin temiz olduğunu söyledi, bu benim için yeterli bir cevap, Arnie.
If by any chance it should occur to you in those 40 or 50 hours to end this matter differently, in some fantastic manner, to lay hands on yourself... Perhaps this is an absurd supposition and I hope you'll forgive me for that, would you be so good as to leave a short but thorough note, just two lines, two lines will do, that's all.
Eğer şu önümüzdeki 40-50 saat içinde, bu konuyu farklı bir biçimde bitirmek düşünceniz varsa, fantastik bir son mesela kendi cezanızı kendinizin vermesi gibi ki belki de bu anlamsız bir varsayım ama böyle düşündüğüm için bağışlayın bana geriye bir not bırakmak gibi bir iyilikte bulunur musunuz?
BUT HE GAVE ME HIS WORD THAT IT WAS THE CASE AND THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME WITH OLD DINSY.
Ama durumun bu olduğuna yemin etti ve bizim Dinsy söz konusu olunca bu bana yeter.
But as a communist it heartens me that the conspiracy has been uncovered for the good of the nation.
Ben de insanım. Fakat bir komünist olarak, halkın menfaati ve barışı için bu komplo hücresinin açığa çıkarılması beni mutlu ediyor.
They're just gonna think that I'm not too nice a guy, which I'm not and that you're a hell of a good person for putting up with me, that's all.
Benim pek de iyi bir herif olmadığımı düşünürler, değilim zaten. Senin ise bana katlandığın için dünya tatlısı olduğunu düşünürler, o kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]