English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For me too

For me too translate Turkish

5,290 parallel translation
Just like that college interview. You might as well just re-schedule the college exam for me too.
Aynı üniversite mülakatında yaptığınız gibi, benim için üniversite sınavını da niye ayarlamıyorsunuz ki?
That goes for me too.
Benim için de aynısı geçerli.
I know. I know. For me too.
Biliyorum, kendime karşı da öyle davrandım.
Well, that was great for me too.
- Bu, benim için de harikaydı.
For all of you, of course, but for me too!
Hepiniz için, elbette, benim için de!
- Yeah, it's been fun for me too.
- Evet, benim için de öyle.
Lťs been awful for me too, you know? But I do it for your own good.
Benim için de korkunçtu biliyorsun Ama bunu senin iyiliğin için yaptım.
That thing's too good for me to eat alone.
Bu şey tek başına yemek için çok iyi.
- Me too. There's one for -
- Olmaz, olmaz!
But she was too low for me to take anything away.
Ama seviyesi o kadar ama o kadar düşük ki elinden alabileceğim hiçbir şey yoktu.
Because that profile's too complicated for me?
Profil bana göre karmaşık diye mi?
This is an opportunity for me to show them my trust, too.
Bu onlara olan inancımı göstermem için bir fırsattı.
Ah, you know, if Amy worked for me any longer, she would have shot too many people to ever make captain.
Amy benim için daha fazla çalışsaydı o kadar çok insanı vurmuş olurdu ki, başkomiserlik bile alamazdı.
It's just too much for me.
Çok üstün olduğundan...
There are too many lives at stake, and I have a duty to those who would die for me, who believe that I would die for them, regardless of my personal happiness.
Uçurumun ucunda çok fazla hayat var, ve benimde uğruma ölebilecek insanlar için bir görevim var ; onlar için canımı vereceğime inanan insanlara. Bütün kişisel isteklerime rağmen.
Yeah, it's the most stressful time of the year for me, too.
Benim için de yılın en stresli dönemi.
Just... no, no. C-can you hold onto it for me if it's not too much of a bother?
Zahmet olmazsa onları bana saklar mısın?
You can do it for me, too.
Benim için de yapabilirsin.
If Horisa is planning on doing that, there's no reason for me not to do it, too.
Öyle düşünüyorsa kabul etmemem için hiç bir neden yok.
Fighting with that woman for me... I only remember bits and pieces of that, too.
O kadınla kavga ediyordu.
Don't you think you're making me wait around for too long?
Beni çok uzun süredir beklettiğini düşünmüyor musun?
It's too late for me to build a wall.
BENiM DUVAR ORMEM iCiN VAKiT COK GEC.
You know you're gonna have too pay me for this?
Bunun için bana ödeme yapacağını biliyorsun değil mi?
It was too late to... it was too late for me.
Çok geçti. Benim için çok geçti. Onun için çok geçti.
So pardon me for saying that I too feel like the luckiest man on the face of the earth. "
Bunu söylediğim için kusura bakmayın ama ben de dünyadaki en şanslı adamım sanırım.
You know, sometimes I think you're too good for me.
Bazen benim için fazla iyi olduğunu düşünüyorum.
You've already taken too many hits for me, Rose.
Zaten benin yüzümden yeterince şey yaptın, Rose.
By the time she figured out she was pregnant, it was too late for me to convince her to have an abortion.
Hamile olduğunu anladığımızda, onu kürtaja ikna etmek için artık çok geçti.
It may be too late for us... for me... but not for you.
Bizim için, benim için çok geç olabilir ama sizin için değil.
Daddy, Daniel was actually just telling Mom that he was too good for me.
Baba, Daniel anneme benim için aslında fazla iyi olduğunu anlatıyordu.
All this is too much for me.
Tüm bunlar çok fazla.
And vote for me, too.
Oylarınızı da bana verin.
It's too hot for me to drink... but the smell always reminds me of London.
İçebilmem için çok sıcak fakat kokusu bana Londra'yı hatırlatıyor.
You took me to Disney World for two weeks... and even I thought it was too long.
Beni, 2 haftalığına Disney World'e götürdün ve bunun çok uzun olduğunu bile düşünmüştüm.
And he said by the time he knew the answer it would be too late for him to tell me.
"Bunu öğrendiğinde sana söylemem için için çok geç olabilir." Dedi bana.
It was okay, but it was too scary for me. - It was good.
Fena değildi ama benim için fazla korkunçtu.
I'm a snake that's been dragging my old skin around with me for way too long.
Eski derimi kendimle beraber çok uzaklara, oradan oraya sürükleyen bir yılanım.
You know it's not for me. It's for my friend. She was too emabarrased to come here herself, so.
Bilirsiniz işte bu benim için degil bir arkadaş için.
- You know if you would just give me another chance. - No. It's too late for that Rich.
Biliyorsun eger bana başka bir şans daha verseydin
Ah. You know what? It's too easy for me.
Benim için çok kolay bir şey.
Too late for me.
Benim için çok geç.
It is too soon for me to ask if I could sleep here tonight?
Burda uyuyabilir miyim demem için çok mu erken?
I hope it's not too late for me.
Umarım benim için geç değildir.
Oh, and you went like way too fast, like you were drilling me for oil.
Ayrıca çok hızlı davrandın, sanki petrol sondajı yapıyor gibiydin...
- That heart would've been too old for me.
- O kalp bana yetmezdi zaten.
Yeah, for me, too and I can't be late. - All right, it's just you and me now.
Benim için de öyle ve geç kalmamam lazım, tamam mı?
It's too greasy for me.
Bana çok yağlı geliyor.
I've got a surprise for you too. Me.
Benim de, sana bir süprizim var.
That's too rough for me.
Bu çok zor benim için.
It's too rough for me.
Çok zor.
Dude, if it's like last time, you're gonna have an awesome time, and it's gonna suck for me. You're gonna have an awesome time, too, because I'm gonna make sure of it. No.
Eğer son defaki gibi olacaksa, senin için harika olacak ve benim için berbat olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]