English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thought i'd drop by

Thought i'd drop by translate Turkish

140 parallel translation
Just passing by. Thought I'd drop in.
Geçiyordum, uğrayayım dedim.
Just thought I'd drop by and say, "Happy Birthday".
Uğrayıp doğum gününüzü kutlayayım dedim.
Just thought I'd drop by to see how things are shaping up.
Ne yapıyorsunuz diye bakmaya geldim.
We haven't heard from anyone, so I thought we'd drop by to find out what's going on. We're worried
Sonra da haber alamadık, ben de bir ara uğrayıp neler olduğuna bakmayı düşünüyordum.
I thought I'd drop by and see who'd dropped dead.
Ugrayp kimin öldügüne bir bakaym dedim.
Thought I'd drop by to say hello. Long time no see,
Şöyle bir uğrayıp merhaba diyeyim dedim.
Thought I'd drop by and say hello.
Bir merhaba demeye geldim.
I had to leave somebody off up on the beach. - Thought I'd drop by.
Sahile birini bırakmam gerekti.
So I thought I'd drop by.
Bu yüzden uğrasam iyi olur dedim.
So I thought I'd drop by.
Ben de düşündüm ki,... bir uğrayayım şuna.
- I thought I'd drop by...
- Düşündüm ki belki uğrayıp...
That's... that's why I thought I'd drop by.
Sadece... şöyle bir uğrayayım dedim.
I just thought I'd drop by, thought maybe we could talk.
Konuşabiliriz diye düşündüm.
We were in the neighbourhood. I thought I'd drop by.
- Bu civardan geçiyordukta bir uğrayalım dedik.
- Thought I'd drop by, catch the score.
- Sanırım yine bir sorun çıktı.
I thought I'd drop by.
Uğradım.
I know. I was passing and thought I'd drop by and see him.
Evet, biliyorum sadece geçiyordum ve uğrayıp onu göreyim dedim.
I thought I'd drop by.
Bir uğrayayım dedim.
Well, I was just in the neighborhood... and I thought I'd drop by.
Şey, ben bu civardaydım. Geçerken uğrayabileceğimi düşündüm.
Thought I'd drop by and see how the old voice was doing.
Uğrayıp şu eski sesin ne yaptığına bir bakayım dedim.
I just thought I'd drop by, see how Holling's doing.
Holling'in durumuna bakmak için uğramıştım.
Well, I was just visiting my mother, so I thought I'd drop by, say hello.
Annemi ziyarete gelmiştim ve gelmişken size de merhaba demek için uğradım.
I was on my way home from work and thought I'd drop by.
İşten eve giderken bir uğrarayım dedim.
I thought I'd drop by before I head back to Washington.
Biraz kahve ister misin?
Just thought I'd drop by. See if you needed anything done.
Bir uğrayıp yapılacak bir şey var mı diye bakayım dedim.
I thought I'd drop by and see how things were going.
Geçiyordum ve işler nasıl gidiyor diye bir uğrarım diye düşündüm.
Mom's at my aunt's tonight. So I thought I'd drop by.
Annem teyzemde bu gece, bir uğrayayım dedim.
I thought I'd drop by and say hello.
Girsene.
I thought I'd drop by, ease up your workload a little bit.
Bir uğrayayım dedim, belki biraz çalışırım.
- Just thought I'd drop by.
- Sizi bekliyor olacağız.
- l just thought I'd drop by.
- Uğrayayım dedim.
Hey! I was just in the neighborhood. Thought I'd drop by, see if you wanted to go to the house.
Geçerken şöyle bir uğradım, benimle kulüp lokaline gelmek ister misin?
I just, you know, I thought I'd drop by.
Hayır, bir uğrayayım dedim.
I thought I'd swing by Maria's and drop it off.
Maria'ların oraya doğru dönüyorum, bırakırım diye düşündüm.
Well, a patient cancelled, so I thought I'd drop by and see you.
Ben de gelip seni göreyim dedim.
I just thought I'd drop by on the off chance you were here.
- Burada oIabiIeceğini düşünmüştüm.
WELL, I THOUGHT I'D DROP BY FOR DINNER.
Şey, Akşam yemeğine geleyim diye düşündüm.
Thought I'd drop by and say hello.
Uğrayıp merhaba demek istedim.
Thought I'd drop by, see how you were doing.
Uğrayıp nasıl olduğunu görmek istedim.
I was in the neighbourhood. I just thought I'd drop by.
Buradan geçiyordum ve bir uğrayayım dedim.
I would've called, but I figured you'd tell me to go to hell so I thought I'd just take a shot and drop by.
Arardım, ama cehenneme gitmemi söyleyeceğini tahmin edebiliyordum o yüzden, sansımı deneyip uğramaya karar verdim.
Seeing as you never drop by my office, I thought I'd pop up for a visit.
Senin hiç odama gelmediğini görünce, ben ziyaret edeyim dedim.
- I thought I'd drop by.
Bir uğrarım diye düşündüm.
THOUGHT I'D DROP IT BY.
Uğrayıp bırakayım dedim. Harika iş çıkarmışsın.
Thought I'd drop by... see how things were going on the Delia Rivers front.
Uğrayıp Delia Rivers davasında işler nasıl gidiyor diye bakayım dedim.
"I saw you half-naked, and I thought I'd drop by"?
"Seni yarı çıplak gördüm ve bir uğrayayım dedim" mi?
So I thought I'd drop by and ask you what to do.
Ben de bir uğrayıp, sana ne yapacağımı sorayım dedim.
Well, I was in the neighborhood and I thought I'd drop by and see how my sons are getting along.
- Yakınlardaydım da bir uğrayıp oğullarımın nasıl geçindiklerine bakayım dedim.
I was just- - I was in town and I just thought I'd drop by.
Şehre gelmiştim de uğrayayım dedim.
Oh, I just thought I'd drop by.
Şey, sadece bir uğrayayım dedim.
I thought I'd just drop by to see if you needed anything.
Bir şeye ihtiyacınız var mı diye sormak için uğramak istedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]