English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To friendship

To friendship translate Turkish

1,727 parallel translation
- To friendship.
- Dostluğa.
To friendship.
Arkadaşlığa.
Red Line service to Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle Farragut North, boarding Track 3.
Güzergahtaki ekspress duraklar ; Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle Farragut North, 3. perondan kalkacak.
SO SINCE I HAVE SUCH STRONG SELF-CONTROL, THERE'S REALLY NO REASON FOR US TO END OUR FRIENDSHIP.
Bu kadar güçlü bir kontrol mekanizmam varken arkadaşlığımızı bitirmek için ortada bir neden kalmıyor.
- [Fly Buzzing ] - And no one - I mean no one [ Buzzing] - is going to stand in the way of our friendship.
Ve kimse ama kimse arkadaşlığımızın karşısına çıkamaz.
... what your friendship means to me.
... benim için ne kadar... önemli bilemezsin.
And you're telling me this after a dinner at which you told me you need this relationship to remain strictly a professional friendship?
Çıktığımız akşam yemeğinde, bu dostluğu tümüyle mesleki sınırlarda tutmamız gerektiğini söyledikten sonra şimdi bunu mu anlatıyorsun bana?
"I have come to like Nancy very much " and wanted to express my friendship and love for her " by having her come stay with me.
Nancy'den çok hoşlandığım için yanımda kaldığı zaman ona arkadaşlığımı ve sevgimi göstermek istedim.
My mother used to say... if you have wronged somebody, or if they're upset, do not be proud, offer them friendship.
Annem hep derdi ki : Birine bir haksızlık ettiysen ya da biri sana kızgınsa gurur yapma ve o kişiye dostluğunu teklif et.
I'm just grateful that... we were able to salvage a friendship.
Sadece bir dostluğu kurtarabildiğimiz için minnettarım.
I find people around me are always making some kind of connection, like friendship or romance, but human bonds always lead to messy complications - - commitment, sharing, driving people to the airport.
Çevremdeki insanların sürekli olarak birbirleriyle çeşitli bağlar kurduklarını görüyorum arkadaşlık veya aşk gibi fakat insanlar arası bu ilişkiler daima farklı yeni sorunlara yol açar... sorumluluk, paylaşım,... insanları havaalanına bırakma.
I don't want to ruin our friendship with this kind of stuff.
Bu tür şeylerle arkadaşlığımızın bozulmasını istemiyorum.
What kind of friendship is this for them to have such a promise?
Nasıl bir arkadaşlık böyle bir söz verdirebilir ki?
I can again see my occupied motherland and come with my sons, to present to you a music of love, friendship, beauty and life.
... oğullarımla buraya gelebiliyor ve size aşkın, dostluğun, güzelliğin ve yaşamın şarkısını söyleyebiliyoruz.
The gift of friendship I've continually extended to you.
Sana uzattığım dostluk eli.
[Woman] Super-sized icon of minimal fashion, Oshi, will be steamrolling into Gotham tomorrow to unveil his spring collection to the editors of Mode, where he debuted his collections for years due to his extremely close friendship with former editor in chief, Fey Sommers.
Minimal modanın büyük beden ikonu Oshi bahar koleksiyonunu eski genel yayın yönetmeni Fey Sommers'la olan yakın arkadaşlığı nedeniyle yıllardır koleksiyonlarını sunduğu Mode'da editörlere göstermek için yarın Gotham'a geliyor.
So, I'm sure you can understand why I'm willing to sacrifice our friendship 100 thou?
Umarım arkadaşlığımızı ne için feda ettiğimi anlıyorsundur.
Okay, before you start, there are rules to this... Friendship thing or whatever.
Tamam, başlamadan önce, kuralları koyalım... arkadaşlık veya herneyse.
All those years of friendship together, and somehow you... failed to mention that you have a family?
Bunca yıldır dostuz, bir kere bile bir ailen olduğunu söylemedin.
Well, those feelings are what destroyed my friendship with Brooke, and I don't want to lose Lucas, too.
Brooke ile olan arkadaşlığımı yok eden şey o duygulardı. Ve ben Lucas'ı da kaybetmek istemiyorum.
I just... Your friendship means so much to me.
Senin dostluğun benim için çok önemli.
I'm here to celebrate our renewed friendship... and your baby.
Buraya, yeniden doğan dostluğumuzu ve de bebeğini kutlamak için geldim.
Is that what our friendship is worth to you--20 pizzas?
Dostluğumuzun değeri bu mu senin için?
- Jemaine's upset because I asked him not to come on our dates and he's misinterpreting his feelings about being left out of the friendship
- Jemaine, randevulara gelmesini istemediğim için üzgün. - Arkadaşlığın dışında kalmasını gruba yoruyor.
To our friendship!
Dostluğumuza!
And I don't want to ruin our friendship.
Arkadaşlığımızı da harcamak istemem.
How would you like to make it the best friendship ever?
Tüm zamanların en yakın arkadaşlığına geçsek?
And this new friendship With your lodger makes him a greater threat to our finding the old man and child.
Ve senin yeni kiracınla onun arasındaki dostluk yaşlı adamı ve kızı bulmamıza büyük bir tehdit oluşturuyor.
And to put an end to this so-called friendship that we got.
ve şu sözde arkadaşlığımıza bir son vermeliyiz.
Without Raja around to push his friendship agenda, Anita and I enjoyed our date together.
Arkadaşlık fikirleriyle dolu olan Raja yanımızda yokken,... Anita ve ben randevunun keyfini çıkardık.
You show any signs of friendship to Russ, and it's like feeding a raccoon.
Russ'a herhangibir arkadaşlık sinyali verirseniz, bir rakunu beslemiş gibi olursunuz.
It was supposed to celebrate our friendship!
Arkadaşlığımızı onunla kutluyor olmalıydık!
I bet daily friendship with that bottle attracts more people to advertising than any salary you could dream of.
Eminim her gün bu şişeyle arkadaşlık etmek reklamcılığı en yüksek maaştan bile daha cazip kılıyordur.
We sacrificed the plane to the god of friendship.
Arkadaşlık için uçağı feda ettik.
To good friends, good friendship.
İyi dostların şerefine içelim.
- To friendship?
- Dün gece sen orada değildin.
You like to talk about our close, Personal friendship.
Nasıl olsa sen yakın dostluğumuz hakkında Konuşmayı seviyorsun.
I was going to characterize it as the modification of our colleague / friendship paradigm with the addition of a date-like component.
Meslektaş eğilimli arkadaşlık modelimizde değişiklik yapmak için, durumu karakterize edeceğim. Tabii, buna çıkma bileşenlerini de ekleyerek.
I would absolutely love to share in their friendship!
Benimle dostluğunuzu paylaşırsanız mutlu olurum.
My "friendship dynamics" work is going to be published.
Dostluk dinamikleri çalışmam yayımlanacak.
But I know what I want to say about friendship now.
Ama dostluk hakkında ne söyleyeceğimi biliyorum.
- I really couldn't say. I don't want to impinge on a friendship.
Arkadaşlığınızı bozmak istemem.
I'm surprised Aldridge didn't use his friendship with Bancroft to have me transferred to some dig in Darfur.
Açıkçası Aldridge'in Bancroft'la olan arkadaşlığını kullanıp, beni Darfur'daki bir kazıya naklettirmediği için şaşırmıştım.
Your friendship means a lot to me as well.
Arkadaşlığın benim için çok şey ifade ediyor.
To save the friendship. Hi.
- Bilirsin, arkadaşlığı kurtarmak için.
I do not pretend to understand the nature of friendship between men, Dr Marshland, but surely in its better points it resembles that between women?
Erkekler arasındaki arkadaşlığın doğasını anlıyor gibi yapmayacağım Dr. Mashland, fakat eminim ki kadınlar arasındaki arkadaşlığa benizyordur.
I don't want to lose your friendship. How can you lose something that you never had?
Hiç sahip olmadığın bir şeyi nasıl kaybedebilirsin ki?
And she's here to extend the hand of friendship from Finland to homosexuals... That's us!
Finlandiya'nın, eşcinsellere uzattığı dost elini, New York, Boston ve Philadelphia genelinde...
I'm committed to this thing called friendship.
Arkadaşlık denen şeye gönülden bağlıyım.
- The price, the state of our friendship, the angle of the light, the smell of his armpits, the beauty of his wife, whether I've eaten or drunk, whether, indeed, I am drunk, does he know Titian, has he been to Cadiz, does he have big feet?
Alacağım ücret, arkadaşlığımızın derecesi, ışığın açısı koltuk altlarının kokusu, karısının güzelliği tok yahut sarhoş olup olmamam ya da sarhoş olmam Titian'ı tanıyor mu, Cadiz'de hiç bulundu mu, büyük ayakları var mı?
Your father has rendered invaluable counsel service to this school over the years, not to mention our personal friendship.
Baban bu okula uzun yıllar süresince paha biçilemez bir hukuki danışmanlık hizmeti verdi, kişisel dostluğumuzdan bahsetmiyorum bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]