English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To study

To study translate Turkish

5,847 parallel translation
"We encourage more readers in Korea to study this text."
"Bu kitabın Kore'de daha çok okunmasını isteriz."
I told you to study National Security Law.
Milli Güvenlik Yasası'nı öğrendikten sonra sor dedim.
You mentioned staying on to study business.
İş okumaya devam etmeyi düşünüyordunuz.
Sending your children off to study abroad, and their weddings...
Çocukları yurt dışına çalışmaya göndermek, düğünlerini yapmak...
Say that I got the money to study from a 70-year-old woman. Do I have to marry her?
70 yaşında bir kadın bana yardım etseydi, onunla evlenmek zorunda mı olacaktım?
To study them. They don't really fly in your hair.
İnan bana, uçarken saçlarımızı hedef almıyorlar.
But if Frankenstein was real, if he really did animate a human, would it help you to study it?
Fakat Frankenstein gerçek olsaydı gerçekten bir insanı canlandırabilseydi üzerinde çalışmana faydası olur muydu?
I need to study it!
İncelemem lazım!
You do not know enough to study boiled water.
Kaynamış suyu öğrenmek için yeterli bilginiz yok.
Moroi and Dhampir students come from all over the world to study history, science, math, and all the other boring stuff, but around fourth period, we Dhampir go off and learn fun new ways to maim and kill,
Dünyanın her yerinden Moroi ve dampirler tarih, fen, matematik ve tüm diğer sıkıcı şeyleri öğrenmek için buraya gelirler. Ama dördüncü dersten sonra biz dampirler onlardan ayrılıp sakatlamanın ve öldürmenin eğlenceli yollarını öğreniriz.
Shannon and I are going to her room to study for Meisner's test.
Shannon'la birlikte onun odasında Meisner'in sınavına çalışacağız.
Lissa, you want to study with us tonight?
Lissa, bu akşam bizimle birlikte ders çalışmak ister misin?
I wanted to study abroad.
Yurtdışında okumak istiyorum.
You want to study abroad as well?
Sen de mi yurtdışında okumak istiyorsun?
Do you think it would be a problem for me to study abroad?
Sizce benim yurtdışında okumam sorun olur mu?
Leonardo wants to study abroad, didn't he tell you?
Leonardo yurtdışında okumak istiyor. Sana söylemedi mi?
Look, I came here to study his methods.
Buraya, gözlem yapmaya geldim.
You know why I came here, to study asylum medicine.
Buraya akıl sağlığı bilimini öğrenmeye geldiğimi biliyorsun.
Can I go to the library to study?
Ders çalışmak için kütüphaneye gidebilir miyim?
I'm here to study you.
Seni incelemeye geldim.
She comes every weekend, but this weekend, she stayed in the city to study for her exams.
Her hafta sonu gelir, ama bu hafta sonu sınavlarına çalışmak için orada kaldı.
After the war they all held important positions, except the woman who went to study in the Soviet Union and came back with a degree in political science.
Savaştan sonra hepsi önemli bir pozisyona geldi ama Sovyetler Birliğine araştırma yapmaya gidip Siyaset Bilimi diplomasıyla geri dönen kadın hariç.
Our intention is to study all sentient thought in the universe.
Niyetimiz gezegende yaşanan tüm duyguları araştırmaktır.
We wish to study the connection you have made with us.
Bizimle kurduğun bağlantıyı araştırmak isteriz.
MEDIATOR 452 : Our intention is to study all sentient thought in the universe.
Niyetimiz evrendeki bütün duyguları araştırmak.
Our intention is to study all sentient thought in the universe.
Niyetimiz evrendeki bütün duyguları araştırmak.
And so, the day came when Maria would leave to study abroad.
Maria'nın okumaya yurt dışına gideceği gün gelip çatmıştı.
Zai Hua, how about I take you to HongKong to study, Do you like it?
Zai Hua, seni okuman için Hong Kong'a götürsem, sevinir misin?
In the beginning moments of that fight, you need to study him, learn his range, know what his next move will be.
Dövüşün başlarında, rakibini inceleyip, mesafesini öğrenip, sonraki adımının ne olacağını bilmen gerek.
I have to study.
Ders çalışmam gerek.
If they find that you are, , so they blockade you to study up or mock you,
Varlığını öğrenirlerse seni kilit altına alıp, muayene edecek ya da alay edecekler.
I don't want to study medicine!
Ben tip okumak istemiyorum!
I am not going to study medicine!
Tip okumayacagim.
I understand, but go and study. Or at least do some excersise to release your energy.
Anladım da git dersine çalış ya da egzersiz yapıp içindeki enerjiyi tüket.
Well, I can't even study anyways, so it's pointless to just stay away.
Zaten okula da pek gitmiyordum orada kalmamın ne anlamı var ki?
I wanted to go abroad and study art management.
Yurtdışında okumak istiyordum.
Rayon, the whole point of this study is to determine if AZT is helping people.
Bu çalışmanın tek amacı AZT'nin insanlara yardım edip etmediğini belirlemek.
I want all my HIV patients on the asymptomatic study to have their AZT dosage lowered to minimum, 600mg.
Tıbbi çalışmada olan tüm HIV hastalarımın AZT dozajının minimum 600mg'a çekilmesini istiyorum.
You will begin to read it to him, and then continue their study.
Sen benim kitabımı okumaya başla. Sonra bende senin çalışmalarını yorumlayayım.
Are you seriously going to that study group with Camilla?
Cidden Camilla'yla ders çalışmaya gidecek misin?
And we're supposed to let you study abroad after this, huh?
Bir de bundan sonra yurtdışında gitmene izin vereceğiz, öyle mi?
Would you help me to my study, please?
Çalışma odama çıkmama yardım eder misin lütfen?
So if you're not going to college, then why do you study so much?
Madem üniversiteye gitmeyeceksin niye bu kadar çok ders çalışıyorsun?
As I was saying to Zooey, study after study has shown that aggression is exacerbated by violent images in popular culture.
Zoey'e de söylediğim gibi,... popüler kültürümüzde sürekli çalışmak agresiflik ve şiddeti doğurabiliyor.
All I want is to let you live a normal free life, study, train under better conditions.
Tek istediğim senin özgürce yaşaman, okuman, daha iyi koşullarda antrenman yapman.
And from that moment on, I devoted myself to the study of demonology.
O anda itibaren kendimi şeytan bilimine adadım.
Even though study after study has shown soda to be a significant contributor to America's staggering obesity crisis. Dr. Allison says there's not enough "solid evidence."
Birçok çalışma, gazlı içeceklerin Amerika'yı sallayan obezite krizinin üzerinde büyük rol oynadığını göstermesine rağmen Dr. Allison yeterince "sağlam kanıt" olmadığını söylüyor.
Well, the ideal study might be requiring people to, uh, uh...
Pekâlâ, ideal bir çalışma insanların ihtiyaçları...
One study had kids watching TV and they gave them a bowl of Goldfish crackers to munch on while they were watching.
Bir çalışmada çocuklara televizyon izlerken atıştırmaları için bir kase balık kraker verildi.
- What happened to your study group?
Çalışma grubunuza ne oldu?
Okay, listen. Study group has to start on time and end on time for once today.
Pekala, çalışma grubumuz bugün tam saatinde başlayıp, tam saatinde bitmeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]