English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tomorrow's

Tomorrow's translate Turkish

16,255 parallel translation
- He's coming back up tomorrow?
- Yarın tekrar gelecek mi?
All right, guys, let's meet tomorrow afternoon, two o'clock, kosar's.
Haydi beyler, yarın öğleden sonra saat 2'de Kosar'da buluşuruz.
Tomorrow, midnight, Devil's Garden, come alone.
Yarın, gece yarısı. Şeytan'ın Bahçesi, yalnız gel.
He could just as easily start taking out school kids tomorrow, and there's not a goddamn thing we can do about it.
Yarın kolayca öğrencileri vurmaya başlayabilir ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Well, nobody's gonna beat you in the ratings tomorrow, Jerry.
Reytinglerde yarın kimse seni geçemeyecek, Jerry.
He's doing fine. He'll be back tomorrow.
Gayet iyi, yarın dönecek.
- It's Ascension Day tomorrow.
- Yarın Yükseliş Günü.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7 a.m.
Polis, itfaiye ve tıbbi acil durum hizmetleri yarın sabah 7'ye kadar devre dışı olacaktır.
Tomorrow night's bridge night.
Ama yarın briç günü.
Well, I can have that to you first thing tomorrow, if that's all right.
Yarın ilk iş bunu size verebilirim, sorun olmayacaksa.
That's good, because now, I've got all that "doing me" stuff out of the way, and now tomorrow, I can mow the lawn, - I can get my bills done.
Güzel, çünkü şimdi benim istediğim şeyleri aradan çıkarttık, ve yarından itibaren, çimleri biçebilir,... faturaları yatırabilirim.
I just want you to know that Spencer's been a little inappropriate, and I'm coming home tomorrow morning instead of tomorrow night.
Bilmeni isterim ki Spencer biraz çizgiyi aştı, eve yarın gece yerine yarın sabah döneceğim.
Oh, hey, by the way, I hope you enjoyed the view in that dressing room,'cause tomorrow night, that's gonna be yours.
Bu arada, umarım kıyafet odası hoşuna gitmiştir çünkü yarından sonra orası senin.
If you were to walk on hollow-queens tomorrow night with his head on a fucking stick, you'd be a hero man.
Yarın gece Hollow Queens'e, kafasının saplanmış olduğu bir sopayla gidersen kahraman olursun, dostum.
You know, it's my birthday tomorrow?
Yarın doğum günüm biliyorsun, değil mi?
Exams start day after tomorrow.
Sınavlarım yarından sonra başlıyor.
You must report to Dum Dum Airport at 9am tomorrow.
Yarın saat 9'da um Dum havaalanında olmalısın.
There's a flight tomorrow from Kolkata at 9am.
Yarın saat 9'da Kolkata'ya bir uçak var.
But I've no clue whether I'm in tomorrow's match.
Ama yarınki maçta oynayacak mıyım hiç bilmiyorum.
Tomorrow is Valentine's Day Mahi.
Yarın sevgililer günü, Mahi.
Well, tomorrow is Valentine's Day.
Pekala, yarın sevgililer günü.
'Tomorrow is Valentine's Day, Mahi.'
Yarın sevgililer günü Mahi.
Let's go back to the station, tell them we lost the tickets, get new tickets. We'll come tomorrow. It's fine.
Radyoya geri dönelim biletleri kaybettik deriz, yeni biletleri alır yarın yine geliriz.
- Frank. - In Quito, the man on the street doesn't know that tomorrow, in addition to the gunfire and indiscriminate attacks the threat of chemical war looms over the city.
- Quito'daki insanlar, silahlı çatışmalar, artan şiddet olayları ve kimyasal gaz tehdidi karşısında gelecekten ümitsiz.
Let's lay it down like there's no tomorrow.
Bunu sonraya bırakalım olur mu?
They had to move it back, because there's a PTA thing at the school tomorrow.
Okul tarihi öne aldı, Çünkü yarın okulda okul aile birliği günü varmış
We are going to a New Year's Eve dance tomorrow night.
Yarın akşam yeni yıl arifesi dansına gidiyoruz.
You lose count of your steps tomorrow, it'll be the shortest half mile of your life.
Yarın adımlarının sayısını şaşırırsan hayatının en kısa 800 metresi olur.
Printing is stopped tomorrow.
Bu sabah onun baskısı sonlandı.
Are you ready for tomorrow's game?
Yarınki maça hazır mısın?
Do you care of the girls, if I go badly tomorrow?
Yarın bana bir şey olursa kızlara bakar mısın?
Work like there's no tomorrow.
Yarın yokmuş gibi çalışın.
After careful reading and annotation of Ms. Resnick's book, I am prepared to resume jury selection tomorrow.
Bayan Resnick'in kitabı dikkatlice okuduktan sonra, jüri seçimine yarın devam etmeye karar verdim.
My babysitter's gonna kill me. I will see you tomorrow.
Çocuk bakıcım kafamı patlatacak.
You're gonna have to remove those names out of your opening statement tomorrow, Johnnie.
Yarınki açılış konuşmandan o isimleri silmen lazım, Johnnie.
Lose count of your steps tomorrow, it'll be the shortest half-mole of your life.
Yarın adımlarının sayısını şaşırırsan hayatının en kısa 800 metresi olur.
Fishing is tomorrow's lesson.
- Balık yakalama dersi yarın.
- It's the day after tomorrow.
Yarından sonraki gün.
I... I thought it would be fine since nobody's gonna be in here till tomorrow.
Yarına kadar kimse gelmeyeceği için sıkıntı olmaz diye düşünmüştüm.
Tomorrow, the farmer's market with Barrès, the museum with financiers, lunch at police headquarters...
Yarın, Barrès ile çiftçi piyasası finansörlerle müze gezisi, polis karakolunda öğle yemeği...
Mrs. Marek, tomorrow is the vote on the sale of the J1 for the casino.
Bayan. Marek yarın kumarhane için 1. rıhtımın satışı oylanacak
[Cosini] Tomorrow morning go to Chez Scipion. It's a café.
Yarın sabah Chez Scipion'a gideceksin.
And if need be, to hedge my bet for tomorrow's final.
Ve eğer gerekiyorsa, yarın final için bahse girmek için.
Stay out tomorrow?
Yarın dolaşacak mısın?
Tomorrow's another work day.
Yarın iş sizi bekler.
In tomorrow's game, make sure you deny him a tempo... so he has to keep defending.
Yarınki oyunda bir tempoya girmediğinden emin ol ki savunmaya devam etsin.
I'll take her to Ludwika's family tomorrow.
Onu yarın Ludwika'nın ailesine götüreceğim.
Tomorrow, when the pawn's on queen, you'll find my next target in the belly of the beast.
Yarın, piyon vezirin üstündeyken canavarın karnında sıradaki hedefimi bulacaksın.
Mother said to remind you of tomorrow's dinner.
Annem yarınki yemeği sana hatırlatmamızı istedi.
All right, gents, Pimento's bachelor party is tomorrow night.
Pekala, millet Pimento'nun bekarlığa veda partisi yarın.
And if she gets more tomorrow, then... she's gonna have her machine...
Eger yarın da kötüleşirse... makineye bagımlı kalacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]