English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Troubadour

Troubadour translate Turkish

98 parallel translation
♪ Listen to an American troubadour ♪
Bir Amerikan ozonunu dinle
Troubadour. Yeah, trooby-door.
kızak kapısı.
In Greek mythology, Orpheus was a troubadour from Thrace.
Yunan mitolojisine göre, Orpheus Thraceli bir ozandı.
The nightingale's her troubadour
Bülbül, kapısında serenat yapan,
I can remember my daddy used to say to me, "you're going to wind up nothing but a good-for - nothing troubadour."
Veya koruma çemberi olabilir.
Like a shepherd or troubadour It was like a concerto overture
# Bir önder, belki gezgin bir müzisyen Âdeta bir konçertonun giriş müziği #
As we came out to eat some barbecue, we heard that a troubadour had come to town. We went to see him. He was a cobbler.
( Kadın ) Kebap yemeye gidecektik, duyduk ki kasabaya bir aşık gelmiş, onu görmeye gittik... ne aşığı, bir eskici imiş.
Number 7, "Troubadour," rank outsider, stays unchanged at 70 to 1
7 numara, "Troubadour," sıralama dışında, 1'e 70 vermeye devam ediyor.
Now "Troubadour" goes into the gate, still running high odds at 70 to 1
Şimdi "Troubadour" başlangıç noktasına geliyor, hala 1'e 70 gibi yüksek bir oran vermeye devam ediyor.
From the start, it's "Fertile Crescent," "Troubadour,"
"Bereketli Haç", "Troubadour," önde gidiyorlar...
"Six Dreams" goes along in third, now "Troubadour" now moving stoutly on the outside
"Altı Rüya" üçüncü sırada koşuyor, şimdi "Troubadour" dıştan sağlam bir çıkış yaptı...
Not Troubadour No
Troubadour olmaz, hayır!
Now "Troubadour" making a bold move on the outside
Şimdi "Troubadour" dışarıdan cesur bir hareket yapıyor!
On the outside, "Troubadour" now coming strong, with "Call Me Hap" along the rail
Dışarıdan "Troubadour" artık çok güçlü geliyor... "Bana Hap De" o aralıkta koşuyor!
Now "Troubadour" begins to pick up the pace
Şimdi "Troubadour" arayı kapatmaya başladı!
"Celadon Star" holding the lead, "Troubadour" coming on
"Celadon Yıldızı" liderliği sürdüyor, "Troubadour" ona doğru yaklaşıyor...
It's "Celadon Star" "Troubadour" grinding onto the outside with a strong finish
"Celadon Yıldızı" önde, "Troubadour" yetişmeye çalışıyor... dıştan güçlü bir atakla...
"Celadon Star", "Troubadour"
"Celadon Yıldızı", "Troubadour"
It's "Troubadour" on the outside now, going by to get the lead
Şimdi dışarıdan "Troubadour" liderliği ele geçirdi...
"Troubadour" winning it by half a length
"Troubadour" yarışı yarım boy farkla kazanıyor!
Today's amazing success story, "Troubadour," outsider, at 70 to 1, in first place, second place
Bugünün inanılmaz başarı hikayesi, "Troubadour," 1'e 70 veriyor, birinci geldi, ikinci sırada...
Troubadour
Troubadour!
Troubadour, huh?
Troubadour, ha?
The greatest troubadour of all time, is who it is.
Tüm zamanların en iyi troubadouru.
Troubadour?
Troubadour mu?
- Wanna go to the Troubadour after this?
- Sonra Troubadour'a gitmek ister misiniz?
No, there are lovely things, like Celtic troubadour airs.
Hayır, çok güzel bir enstrümandır. Kelt ozanlarının tarzına uyar.
I'm free! I'm a wandering troubadour singing the song ofmy soul!
Ruhumun şarkısını söyleyen gezgin bir ozanım.
Better than any troubadour
Tüm arzu kelimeleri
Do I remind you of troubled troubadour David Crosby?
Sana belalı müzisyen David Crosby'i anımsattım mı?
That's a story only to be told in the chamber of commerce video narrated by folk-rock troubadour Donovan.
Bunu karşılama komitesinin hazırladığı folk-rock şarkıcısı Donovan'ın sunduğu bir video anlatabilir.
Lady Julia... If you'll allow me... Sire Hunter's sister left this last night... in the house of the troubadour.
Leydi Julia, izin verirseniz Hunter'ın kız kardeşi dün gece bunu şarkı evinde unuttu.
- Troubadour.
- Halk ozanı.
- The town troubadour.
- Kasabanın müzisyeniyim.
I've been the town troubadour for six months now... and I think I've done a pretty good job.
Altı aydır kasabanın... müzisyeniyim. - Teşekkürler. Bence işimi iyi yapıyorum.
There's no room for a second troubadour in Stars Hollow.
- Merhaba. - Ama Stars Hollow'da ikinci bir müzisyene ihtiyaç yok.
All I'm asking is that the town troubadour laws be enforced.
- Sizden kasabanın müzisyeniyle ilgili kanunları uygulamanızı istiyorum.
There are no town troubadour laws.
- Öyle bir kanun yok.
- Why not? - That's part of being a troubadour.
- Çünkü kasabanın müzisyeni olmak bunu gerektirir.
- What is part of being a troubadour?
- Müzisyen olmak neyi gerektirir?
This troubadour act is a money-making scheme. Why else would he be doing it?
Bu müzisyen numaraları aslında para kazanmak için düzenlenmiş bir dolap.
And no other troubadour may usurp his territory... meaning this other guy.
Diğer adamı kastediyorum.
But he's our Boo Radley, and we don't have a Boo Radley, unless you count the troubadour or Pete the pizza guy or the guy who talks to mailboxes.
Ama o bizim Boo Radley'miz. Boo Radley'miz yoktu. Kasaba müzisyenini, Pizzacı Pet ya da posta kutularıyla konuşan adamı saymazsak tabi.
We bring before the holy family a Kedeshian troubadour... a miserable wanderer... who has lost everything but the clothes on his back... and now must beg the court for -
Kutsal ailenin karşına Kedeshian'li bir âşığı... ümitsiz bir gezgin... üstündeki elbiselerinden başka her şeyini yitirmiş... Huzura çıkıp şefkat dilenecek- -
But while pursuing his singing career, the lure of the cards has proven too much for our travelling troubadour.
Ama şarkıcılık kariyerinde emin adımlarla... ilerleyen dostumuzun kağıt oyunlarında şansı pek de yaver gitmiyordu.
CHARLES BUKOWSKI : And I had to get all the hairs with the sheers. If I missed one hair I got a beating, one hair.
Onunla L.A.'de Troubadour'daki bir şiir okumasında tanıştığımız an kadınlar üzerindeki etüdü halen devam ediyordu.
Do you subscribe to this troubadour mystique?
- Ben Grotin'de Kinko'nun yerini işletiyorum.
I hereby designate mystique guy over here... the official town troubadour.
Başka bir müzisyen onun alanını gaspetmeyecek.
You're that long-haired freak that wanted to be town troubadour... even though that weird brown-corduroyed - jacket-wearing freak was already it.
Oysa şu tuhaf, kahverengi ceketli kaçık kasabanın müzisyeniydi zaten. - Doğru.
You, there, when Lady Godiva here wanted to be town troubadour over you...
Sen! Şu Leydi Godiva kılıklı herif sana rağmen kasabanın müzisyeni olmak istediğinde senin yanında yer almıştım.
And during that time I met him at a poetry reading in L.A. at the Troubadour but he was still doing all this research with women so I had no intention of becoming a girlfriend or anything.
- Hayır. - Hayır mı? - Bana bir haftadır bana kızgın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]