English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Twentieth

Twentieth translate Turkish

138 parallel translation
The Twentieth Century Curiosity!
20.yy'ın en ilginç şeyi!
The Magic Empire of the Twentieth Century!
20. yüzyılın sihirli imparatorluğu!
The hearing is set for the twentieth of this month.
Duruşma bu ayın yirmisinde yapılacak.
A slave that is not twentieth part the worth of your true lord.
Senin eski efendinin kölesinin tırnağı olamaz!
Señor, buy one twentieth.
Efendim, yirmide bir alın.
One twentieth costs you only 20 centavos.
O sadece 20 sent eder.
Give me a twentieth so I don't have to look at your ugly face.
Yirmide birlik ver de şu çirkin suratından kurtulayım.
They're pretty hot about it over at Twentieth, except Zanuck's all wet.
Twentieth Century Fox'ta çok heyecanlandılar ama Zanuck emin değil.
Sometimes there'd be a little bridge game in the house... at a twentieth of a cent a point.
Bazen briç oynanırdı. Puan başına 20 sentine.
Twentieth and Jackson.
Jackson ile 20'nin köşesi.
It is rare that this happens in Europe, the late twentieth century.
20. yüzyıl Avrupa'sında bunun yaşanması nadirdir.
It's just, well, there we were in the late eighteenth century and I tried another frequency to sidestep the ship back into the middle of the twentieth century.
Bunun sebebi, biz daha yeni 18.yüzyılda idik sadece 20.yuzyıl'a atlayış için farklı bir frekans denedim o yüzden oldu.
Oh please, don't keep talking on the twentieth-century level! I'm talking about time-travel!
Lütfen 20.yüzyıl düzeyinde konuşmayı bırakın Zaman yolculuğundan bahsediyorum burada!
You've never paid a twentieth of your ransom!
Özgürlüğünün 20'de birini ne zaman ödedin?
So, you're in your twentieth month of interrogation.
- İşte böyle. - Sorgulamaların 20. ayına geldik.
Steiger, this is the twentieth century! But you must understand, sir...
Ama efendim, Patton bir 16'ncı yüzyıl adamı.
This is your twentieth sitting.
Bu sizin yirminci pozunuz.
January twentieth.
20 Ocak...
Is it true that with your new mechanical arm you can shift gears in less than a twentieth of a second?
Yeni mekanik kolunla vitesleri saniyenin 12'de 1'inde değiştirebildiğin doğru mu?
To the new, twentieth, century, gentlemen!
Yeni gelen yirminci yüzyıla beyler.
And I'd like to tell you the mayor's plan is to bring this department into the mainstream of twentieth-century thought.
Ve şunu söylemeliyim ki belediye başkanının planı bu departmanı, 20. yüzyılın temel anlayışına uygun hale getirmektir.
As a testimony to man-woman relationships... in the twentieth Century.
20.yüzyıldaki kadın-erkek ilişkileri üzerine bir delil olduğunu.
GAVINO REACHES HIS TWENTIETH YEAR
GAVINO YIRMI YAŞINA BASMIŞTIR
DR. ZEE : It is now early in what Earth time is recorded as the late twentieth century.
Şu anda Dünya tarihine göre 20.yüzyılın sonlarında sabah erken bir vakit.
And your reward, Peterson, of 1000 pounds is not within a twentieth of its market price.
Ve senin ödülün Peterson, 1000 paunt bunun market fiyatının yirmide biri kadar bile etmiyor.
Death occurred between 10 : 30 and 11 : 30 post meridian on the twentieth of this month.
Greenweech saatine göre, bu ayın yirmisinde 10 : 30 ile 11 : 30 arası olmalı.
Colonel Sebastian Moran, who shot the young Adair through the open window of his parent's house upon the twentieth of last month.
Albay Sebastian Moran, geçen ayın yirmisinde, ebeveyninin evinde kalırken, açık pencereden genç Adair'i vuran adam.
And now, as we approach the end of the twentieth century, these two worlds are trying to close the new peace treaty.
Şimdi de yirminci yüzyılın sonlarına yaklaşırken bu iki dünya yeni bir antlaşma imzalamanın eşiğinde.
This is the twentieth century.
Yirminci yüzyılda yaşıyoruz.
Twentieth-century blacksmith, a working man, an idiot.
Yirminci yüzyılda nalbandı Çalışan adam. Bir salak. Güzel bir kahve içtikten sonra.
By the end of the twentieth century, man has come to feel that he no longer has to endure everything.
20. yüzyılın sonlarına doğru insanoğlu her şeye tahammül etmek zorunda olmadığını öğrendi.
Our twentieth century will be a very great century.
Yirminci asır muhteşem bir yüzyıl olacak.
My twentieth birthday.
Yirminci doğumgünüm!
Twentieth century weapons can't hurt this ship.
20. yy silahları bu gemiye hasar veremez.
I grew up in Princeton, New Jersey, at an exciting time, the very beginning of the Twentieth Century.
New Jersey'in Princeton şehrinde, çok heyecan verici bir dönemde büyüdüm : Yirminci yüzyılın tam başlarında.
Welcome to the twentieth century, asshole!
21. yüzyıla hoşgeldin, pislik!
Twentieth century, World War II?
20. yüzyıl. İkinci Dünya Savaşı.
That's one-twentieth of normal, and it's getting worse!
Normalin yirmide biri, daha da kötüye gidiyor!
A murderer and a villain a slave that is not twentieth part the tithe of your precedent lord, a vice of kings a cutpurse of the empire and the rule that from a shelf the precious diadem stole and put it in his pocket.
O bir katil ve alçak senin önceki efendinin onda birinin, yirmide biri olamayacağı bir sefil kral kılığında rezil bir soytarı hem krallığı hem devleti soyan ve bunun üstünde değerli tacı çalıp cebine koyan bir hırsız.
I have just signed a seven year optional contract with Twentieth Century Fox!
Hayır. Twentieth Century Fox ile Sadece yedi yıl isteğe bağlı sözleşme imzaladı!
All contract players at Twentieth Century Fox are required to study at the actor's lab Monday,
Twentieth Century Fox tüm sözleşme oyuncular oyuncunun laboratuvar Pazartesi okumak zorunda olan,
And I see God working... in this period of the twentieth century... in a wave... that men, in some strange way, are responding.
Tanrı'nın çalıştığını görüyorum. Ve insanlar, 20. yüzyılın bu aşamasında bir akımla birlikte tuhaf şekilde buna karşılık veriyorlar.
Twentieth-century man.
Yirminci yüzyıl erkeği.
Twentieth century.
Yirminci yüzyıl.
This at the end of the twentieth century.
Bir de bu 20. yüzyılın sonunda oluyor!
And then they plea-bargained that down to bein'an Indian in the twentieth century.
Sonra... 20. yüzyılda Yerli olmakla suçladılar...
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of a temple to one of the twentieth century's most profound truths :
West Side'da, gerçek bir örneği yaşıyoruz Fox Kitabevinin altın madeni bir tapınağı tehdit etmekte 20.yüzyıIda şu temel soruyu soran tapınağı :
It is like the Holocaust of the twentieth century.
Yirminci yüzyılın soykırımı gibi.
Twentieth-century men worship women who look like nutritionally deprived heroin addicts.
Günümüz erkekleri beslenme sorunu olan kadınlara tutkun.
Twentieth-century vessel.
20. yüzyıl gemisi.
This twentieth year is very lucky, very lucky.
Bugün bana her istediğini sorabilirsin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]