Vitali translate Turkish
51 parallel translation
Mother? She's in the fields with Vitalie.
Vitali ile birlikte tarlada.
You're going to hear a guy beg for his life, lady,'cause he betrayed Nani Vitali.
Adam hayatının bağışlanmasını isteyecek. Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
Nani Vitali, a dangerous criminal.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu.
Doctor VitaIi, in milan, told me about you.
Sizi bana Milano'daki Doktor Vitali tavsiye etti.
Christ, Vitali, they're getting younger every day.
Oh Tanrım, Vitali, günden güne gençleşiyorlar!
What the fuck am I doing here, Vitali?
Vitali, ne işim var benim burada?
I'm too old for that bullshit, Vitali.
Bu saçmalıklar için çok yaşlıyım Vitali.
- General Vitali Simonov.
- General Vitali Simonov.
And you, Mrs. Vitali?
Ya sen Bayan Vitali?
That's Vitaly, my younger brother.
Bu Vitali. Küçük kardeşim.
Vitaly, stop fucking around. I want to talk to you.
Vitali, orada oyalanmayı kes, seninle konuşmam gerek...
Vitaly, I've tasted your borscht.
Vitali, pancar çorbanın tadına baktım.
The only option for Vitaly and me was under-the-counter gunrunning.
Vitali ve benim için tek seçenek el altından silah satmaktı.
To this day I don't know what Vitaly was running away from.
Bugüne kadar Vitali'nin neden kaçtığını anlayamadım.
Maybe just from Vitaly.
Belki de kaçtığı sadece Vitali'ydi.
Vitaly, I need you to get out of the car.
Vitali, artık arabadan inmen gerek.
Vitaly, you're going to have a great time.
Vitali, burada harika vakit geçireceksin.
I've never been so glad to see Vitaly.
Vitali'yi gördüğüme hiç bu kadar sevinmemiştim.
Who is this, Vitaly?
Bu da kim Vitali?
Leo vitali.
Leo Vitali.
I'm sorry, mr. Vitali, but walter bannerman diedin the line of duty several months ago.
Üzgünüm Bay Vitali, ama Walter Bannerman bir kaç ay önce, vazife esnasında vefat etti.
How about, uh... the name vitali?
Peki ya... Vitali ismi?
Leo vitali?
Leo Vitali?
Leo Vitali.
Leo Vitali.
Mr. Vitali, Walt Bannerman died in the line of duty several months ago.
Bay Vitali, Walt Bannerman bir kaç ay önce görev esnasında vefat etti.
Uh, I'm looking for Leo Vitali.
Leo Vitali'ye bakıyordum.
I can't leave until I know where Leo Vitali is.
Leo Vitali'nin nerede olduğunu öğrenene kadar ayrılamam.
I've been looking for this guy Leo Vitali for over a week.
Bir haftayı aşkındır, şu Leo Vitali denen adamı arıyordum.
Look, you're looking for information on Leo Vitali to find out information about Walt.
Walt hakkında bilgi bulmak için, Leo Vitali'den bilgi arıyorsun.
Well, good morning, Mr. Vitali.
Günaydın Bay Vitali.
- Wait for Vitali,
- Vitali'yi bekliyorum.
Our leader, Vitali, is a specialist.
Liderimiz Vitali işinde uzmandır.
Three guesses which one's Vitali.
Üç seçeneğimiz var. Hangisi Vitali?
Vitali and his boys are not gonna come knockin'.
Vitali ve adamları çıkıp gelemez.
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Eğer Vitali'yi Amerika'ya göreve gönderdilerse... sen yüzündeki elektrotlarla onlara cevap verene kadar... yeni Vitaliler yollamaya devam ederler.
Vitali's got a nice, tight net set up.
Vitali çok iyi bir plan hazırlamış.
You are wrong, Vitali.
Yanılıyorsun Vitali.
No more Alexi, no more Vitali, no more... That guy.
Geriye ne Alexi kalır, ne sen kalırsın ne de... şu adam.
Vitali won't make a move here. As long as he knows he's got eyes in the sky, he knows we can't lose them.
Gökyüzünde bir gözü olduğu sürece... ondan kurtulamayacağımızı bildiğinden...
We can drive all we want, but sooner or later, we're gonna be staring down the barrel of Vitali's A.K.
Ne kadar sürersek sürelim, önünde sonunda... Vitali'yi görüyoruz.
Vitali and his men will be here any minute.
Vitali ve adamı her an burada olabilirler.
Vitali's guys will come at us from all angles and all at once.
Vitali'nin adamları bize... dört bir yandan saldıracak.
I only see three guns, Vitali.
Sadece üç silah gördüm Vitali.
Let's move Michael Vitali's brachial block to 5 : 30 and move Michelle Ramirez to tomorrow, okay?
Michael Vitali'nin kol ameliyatını 5 : 30'a alalım ve Michelle Ramirez yarına, tamam mı?
Vitali Klitschko came to Maidan when he saw that a huge crowd was gathering there.
Vitali Kliçko, Meydan'a geldiğinde toplanmakta olan büyük kalabalığı gördü.
Vitali Klitschko and other opposition party leaders tried to pacify the crowd, but the protesters didn't listen to them.
Vitali Kliçko ve diğer muhalefet partisi liderleri kalabalığı yatıştırmaya çalıştı. Ama protestocular onları dinlemediler.
Author and Producer VITALY KANIEVSKY Camera VLADIMIR BRYLYAKOV Sets YURI PASHIGOREV
yazar ve yönetmen VİTALİ KANİEVSKİ kamera VLADİMİR BRİLYAKOV set amiri YURİ PASHİGOREV müzik SERGEY VANİEVİCH
I'm out, Vitali, for good.
Ben yokum Vitali.
Thanks for everything, Vitali.
Her şey için teşekkürler Vitali.
In general, these were people indifferent to politics.
VİTALİ KLİÇKO MUHALEFET PARTİSİ LİDERİ Bunlar genellikle siyasete karşı kayıtsız insanlardı.