English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whaley

Whaley translate Turkish

58 parallel translation
- Messed up old Whaley, did he?
- Demek Whaley ile dalaştı.
Should have thought of that before you messed up old Whaley.
Bunu Whaley'yle dalaşmadan düşünmen gerekirdi.
Well, to hell with Whaley.
Whaley'in canı cehenneme.
And you are... judd whaley.
Judd Whaley.
- chief... you need to see something. Mr. Whaley, we will certainly take you up on your offer.
Bay Whaley, teklifiniz dikkate alınacaktır.
Detective daniels, were you able to... track down that manager at summer view? Judd whaley...
Dedektif Daniels, Summerview'in müdürünü bulabildiniz mi?
he's on his way.
Judd Whaley.
Whaley has to say, write it all down, and i'll be back to talk with you in a minute.
Dinle, Bay Whaley'in söylediklerini buraya yaz.
Mr. Whaley, thank you so much for coming in. Certainly.
Bay Whaley, geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Whaley, especially since summer view has quite a reputation to uphold.
Özellikle de Summerview'in saygılığını korumak istemenizi.
I believe not, mr. Whaley, but then, i have an advantage over you, because you can test for arsenic in cremated remains.
Böyle olduğuna inanmıyorum, Bay Whaley fakat size karşı bir üstünlüğüm var.
Mr. Whaley, you have the right to remain silent.
Bay Whaley, sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
Mr. Whaley, absent your explanation, i'm gonna have to arrest you on seven counts of murder in the first degree, which is a very different crime from mercy killings.
Bay Whaley, daha açıklama bile yapamadan 7 kişinin ölümünden birinci derece sorumlu olarak tutuklanırsınız. Kaldı ki, ötenazi cinayetten oldukça farklı bir şeydir.
Mr. Whaley... you poisoned these people.
Bay Whaley, onları zehirlediniz.
While that is a very generous offer, mr.
Oldukça cömert bir teklif, Bay Whaley...
Whaley, i'm afraid the state of california would reduce my efficiency rating if i didn't arrest you on seven counts of murder in the first degree,
Sizi 7 kişinin ölümünden birinci dereceden sorumlu olarak tutuklamazsam, ne yazık ki, o zaman da benim Kaliforniya'daki verimlilik oranım düşer. - O yüzden bunu yapıyorum.
Well, i certainly don't deserve this.
Bunu hak etmiyorum. Haklısınız, Bay Whaley.
You're right, mr. Whaley. Unfortunately...?
Ne yazık ki, sizin için yapabileceğimin en kötüsü bu.
Haven't used them since a poltergeist hung Raf Hurtado by his heels in the Whaley House.
Kötü bir ruh Raf Hurtado'yu topuklarından Whaley House'ta astığından beri kullanmadım.
Otis Whaley.
Otis Whaley.
Christian Slater, Frank Whaley... oh, and Richard Grieco are all foxes.
Christian Slater, Frank Whaley aa ve Richard Grieco, hepsi çok seksi.
Whaley, come on!
Whaley, Hadi!
They used to call me "Whaley."
Eskiden bana "Whaley" derlerdi
"Whaley Haley."
"Whaley Haley."
The Whaley House.
Whaley'in Evi.
When Thomas and Anna Whaley first built the house, they planned to run part of it as a business, which was in this room.
Ne zaman Thomas ve Anna Whaley bu evi inşa etmişler? Bu iş onları burada çalıştırmak için bir plandı. Bu odada olduğu.
It was called Whaley and Crosthwaite's general store.
Whaley marketten çağrıldı ve.
The Whaley house was also the site of the first commercial theater in all of San Diego.
Whaleyın evide site oldu. İlk ticari tiyatro San Diegoda.
Some think that she's the great-granddaughter of Thomas Whaley, but it's still a mystery.
Bazıları düşünüyorum da Thomas Whaley ın torunu mu diye, Ama hala bir sır.
Look, ghosts are real, and the Whaley house is really haunted.
Bak, hayaletler gerçek, Gerçekten burası hayaletli Whaleyin evidir.
Okay, now I don't want to make an ass out of you and me, but is it safe to assume that you have a set of keys to the Whaley house or at least access to them?
Tamam, şimdi dışarda eşek sesi çıkartalım. Ve rezil edelim Ancak, güvenilir bir sahibi olduğunu varsayarak.
They say you could hear the footsteps of Thomas Whaley pacing up in his bedroom.
Onların ayak seslerini duyabilirsiniz. Buradan yukarıda Thomas Whaleyin yatak odasına kadar.
We are speaking to the Whaley family or any earthbound entity in this house.
Whaley ailesi, biz konuşuyoruz. Ya da bu evde toprağa bağlı herhangi bir varlık.
Did Violet Whaley die in this house?
Violet, Whaley bu evdemi öldü?
Thomas Whaley heard the gunshot, and he went out and brought his daughter in the house.
Thomas Whaley silah sesini duydu, ve o da dışarı çıktı yaralı bir halde kızı içeri getirdi.
Is this Violet Whaley?
Bu Violet Whaley kim?
Are you a Whaley?
Siz Whaley misiniz?
The Whaley house has barred its doors to paranormal investigators for years.
Whaley ın Evi Parmaklıklı kapıları, Yıllardır Paranormal müfettişler için.
Ray : This is the Whaley house.
Burası Whaleyin evi.
I mean, how would he know all that stuff about Violet Whaley?
Tüm bu şeyler hakkında Violet Whaley?
Hey, did - did Thomas Whaley die in here?
Hey, ama yaptı - - yaptı Thomas Whaley burada ölmüş?
My name is Penny Abbott, And I'm at the Whaley house.
İsmim, Penny Abbott ve ben Whaley'in evindeyim.
Did you say, "The Whaley House"?
Sen ne dedin, "Whaley Evimi"?
I hear you, Mr. Whaley.
Seni duyuyorum, Mr. Whaley.
Whaley family, we come as friends.
Whaley'in ailesi, Size arkadaş gibi geliyoruz.
It wasn't a Whaley.
Bu Whaley değil.
I'm at the Whaley home.
Ben Whaley'ın evinde yaşıyorum.
- Like Renee... Whaley?
Mesela Renee Whaley'in.
Eric Whaley's still there.
Eric Whaley hala orada bulunuyor.
What's whaley doing here? !
Whaley'in burada ne işi var?
I certainly understand your concern, mr.
Bay Whaley endişelerinizi anlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]