English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's happening to her

What's happening to her translate Turkish

155 parallel translation
I don't know what's happening, but whatever he wants, just give it to him.
Neler olduğunu bilmiyorum fakat ama her ne istiyorsa ver ona.
You can tell Avdotya Romanovna that that's what happening to her money.
Siz de Avdotya Romanovna'ya parasının bu şekilde harcandığını söyleyin.
It's no surprise he kept hounding me trying every which way to figure out what was happening to the club.
Beni takip etmesi de pek de süpriz bir olay değildi. Her seferinde takımda neler olup bittiğini araştırmakla uğraşıyordu.
Oh, I can't stand what's happening to you, whatever it is.
Sana her ne oluyorsa, buna dayanamıyorum.
- Anna's not here. I don't have the slightest idea what's happening to her.
Nerede olduğuna dair en ufak bir fikrim yok.
She's not ready to deal, emotionally... with what's happening to her, physically.
Fiziksel olarak ona olan değişimi duygusal olarak ele almaya hazır değil.
What's happening to her?
Ona neler oluyor?
What's happening to that can... is going to be happening to her head in a few seconds!
O tenekeye ne oluyorsa... Birkaç saniye içinde o kızın kafasına olacak!
She can't possibly understand what's happening to her.
Başına gelenleri anlayacak durumda değil.
To the man who always knows what's happening.
Ne olduğunu her zaman bilen adama.
What is happening to this country, when a woman of the opposite sex can just waddle into your place of business, your holy sanctuary and bare her breasts?
Bu ülkeye neler oluyor? Bir kadın karşı cinsten, kutsal sığınağıma, iş yerime geliyor ve göğüslerini açıyor.
She's not conscious of what's happening to her.
Kadın kendisine ne olduğunun farkında bile olmaz.
Yeah, I'll take two weeks off every year, go to "Havaii," no matter what's happening.
Her yıl 2 hafta izne çıkar, ne olursa olsun Havai'ye giderim.
Each time I arrive, I seem to exist in temporal sync with the rest of you for a while, but before I can make anyone understand what's happening, I find myself at an earlier time in my Iife and just before it happens, I seem to experience a sudden drop in body temperature.
Her sıçrayışımda, bir süreliğine sizler ile zaman senkronu yaşıyorum, ama, neler olduğunu birilerinin anlamasını sağlayamadan, kendimi tekrar sıçramış olarak buluyorum, ve bu tecrübeyi yaşamadan önce, üşümeye başlayıp, vücut ısımın düştüğünü hatırlıyorum.
Look at what happened to her and then look at what's happening to me.
Önce onun yaşadıklarına sonra da benim yaşadıklarıma bir bakın.
What's happening to her?
Ona ne oluyor?
What's happening to her?
Şimdi içmelisin.
She said to go to the market square, and take a look around to see what was happening and tell her about everything, who's doing what, who's talking to who.
Benden, kasaba meydanına gidip etrafa bakmamı,... ne olduğunu anlamamı, sonra da kimin kiminle... konuştuğunu, kısacası her şeyi anlamamı istedi.
- I'm gonna get her to tell me what's happening to you.
- Sana ne olduğunu anlatmasını isteyeceğim.
What's happening to her?
Ne oluyor ona?
- Who ordered? What`s happening? - How do you want me to kiss her?
Kim yemek sipariş etti?
- What's happening to her?
- Ona neler oluyor?
She doesn't understand what's happening to her.
Neler olduğunu anlamıyor.
I told her exactly what's been happening and she seems to know that she's responsible for it, like it's her fault.
Ona, tam olarak ne olduğunu söyledim ve sorumlu olduğunu biliyormuş gibi, sanki kendi hatasıymış gibi.
We're going to need all the help in the world, but if we are to avoid panic and chaos, the world at large can never know what's happening here.
Her tür yardıma ihtiyacımız var. Ancak panik ve kaosu engellemek için, halkın ne olduğunu bilmemesi gerekir, burada Bay Fare devreye giriyor.
Such futile cruelty! If only we knew what's happening to her!
Ona ne olduğunu öğrenebilseydik keşke!
I do not mean to upset people, Alcock, but I have to speak my mind, because what is in my mind is always more interesting than what is happening in the world outside my mind.
İnsanları sinirlendirme gibi bir niyetim yok, Alcock, ama aklımdan geçeni söylemeliyim çünkü aklımdan geçen şeyler, aklımın dışındaki dünyada gerçekleşenlerden her zaman daha ilgi çekici oluyor.
And even though I might not understand what's happening to me, I have faith in the final outcome.
Her ne kadar, bana ne olduğunu anlamasam da sonuçlarına inancım tam.
- What's happening to her nose?
-... işte o kısımdan.
Everything that's happening today, what we've all been fighting to achieve, it's more important to him than anything or anyone.
Bugün olan her şey başarmak için savaştığımız her şey onun için herhangi bir şeyden ya da herhangi birinden daha önemli.
I'm worried about what's happening to her.
Ona ne olduğuna dair şüphelerim var.
what she wants to do, then I will be the jerk who wouldn't be the godmother to her best friend's baby'cause she thought something was happening that wasn't. And that will be the story everyone remembers, understand?
Yani küçük bir olasılık da olsa yaptığını sandığım şeyi değil de istediği şeyi yapıyorsa bir şeyler olduğunu sanıp, en yakın arkadaşının bebeğinin vaftiz annesi olmayan pislik olurum ve herkesin hatırladığı bu olur.
What's happening to her is horrible but what are you gonna do?
Onun başına gelen korkunç bir şey. Ama sen ne yapabilirsin ki?
There is no rational medical explanation for what's happening to her.
Bu kızın yaşadıklarının hiçbir tıbbi açıklaması yok.
What's happening to me?
Her şey yolunda.
It's confusing what's happening to her, and she doesn't need some punk making her life any more difficult.
Başına gelenler onu şaşırtıyor ve bir serserinin hayatını daha da zorlaştırmasına ihtiyacı yok.
I'm just trying to understand what's happening to her.
Ben sadece ona neler olduğunu anlamaya çalışıyorum?
They are the only people who can understand what's happening to her.
Ona ne olduğunu anlayabilecek kapasitede bir tek onlar var.
If your screws try to come back in I'm warning you that I'll alert the world above about what is happening here. And the faith reserved by Eden Log for the immigrant population. There's still laws.
Eğer çalışanların buraya tekrar girmeye çalışırlarsa seni uyarıyorum, burada olup biten her şeyi ve Eden Log vaadiyle göç ettirilen insanları tüm dünyanın duymasını sağlarım.
If your screws try to come back in I'm warning you that I'll alert the world above about what is happening here. And the faith reserved by Eden Log for it's immigrant population.
Eğer çalışanların buraya tekrar girmeye çalışırlarsa seni uyarıyorum, burada olup biten her şeyi ve Eden Log vaadiyle göç ettirilen insanları tüm dünyanın duymasını sağlarım.
What's happening to her might be happening to you. Okay, thank you, Mr. Wolfe.
Ama onun başına gelen sana da oluyor galiba.
I know what it's like to feel like it's never going to end, to hate them that much, and then need them... to start blaming yourself for everything that's happening to you.
Asla son bulmayacakmış gibi hissetmenin onlardan bu kadar çok nefret etmenin ve sonra onlara ihtiyacın olmasının ... başına gelen her şeyden ötürü kendini suçlamaya başlamanın ne demek olduğunu bilirim.
What's happening to her?
Ne oluyor?
What's happening to her?
- Ona neler oluyor?
What's happening to her?
Ne oldu?
What I'm saying is she's seeing what's happening to you. And it's breaking her heart.
Demek istediğim sana olanları görüyor ve bu onun kalbini kırıyor.
- What's happening to her?
Ona neler oluyor?
He hits the surface, what's happening down here will be happening everywhere, and there will not be any way to stop it.
O yüzeyden patlattığında burada ne oluyorsa her yerde olacak ve onu durdurabilmenin herhangi bir yolu yok.
What was I supposed to do, let Leslie know that a fingerbanging was happening a foot and a half behind her?
Ne yapacaktım Leslie'ye bir karış arkasında oynaştıklarını mı söyleseydim?
And the curious thing, the saddest thing, is the person bullied winds up believing that he or she is to blame for what's happening.
Ve bunun en ilginç en üzücü tarafıysa kabadayılık yapan kişinin her zaman yaşananların suçunu karşısındaki insanın üstüne atmasıdır.
What's happening to her?
- Ona ne oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]