English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where's my hat

Where's my hat translate Turkish

118 parallel translation
Oh, where's my hat?
Şapkam nerede?
Where's my hat?
Şapkam nerede?
Now, where's my hat?
Şapkam nerede?
- Oh, where's my hat!
- Şapkam nerede!
where's my hat?
Şapkam nerede?
Where's my hat, Johnny?
Şapkam nerede Johnny?
Where's my hat?
- Şapkam nerede?
Tilney, where's my hat?
Şapkam nerede?
That's where I bought my new hat.
Yeni şapkamı oradan aldım.
Darling, where's my hat?
Sevgilim, şapkam nerede?
Where's my hat? Where's my...
Şapkam nerede?
And where's my hat?
Şapkam nerede?
- Where's my hat?
- Şapkam nerede?
Where's my... hat?
Şapkam nerede?
Where's my hat, Pa?
Benim şapkam nerede?
- Where's my hat?
Şapkam, şapkam nerede? - İşte.
Uncle, where's my hat?
Amca şapkam nerde?
Where's my hat?
Şapkam nerede? Ne?
I lost my hat. Where's my hat?
Şapkamı kaybetmişim.
Where in the hell's my hat?
Şapkam hangi cehennemde?
I remember her sitting next to a window in the afternoons sewing my dresses, in the greenhouse taking care of her flowers. In the patio varnishing old furniture she got from God knows where. And at night reading the novels she liked so much.
Öğleden sonraları pencere önünde oturuşunu elbiselerimi dikişini limonlukta çiçeklerle ilgilenişini iç avluda, nereden geldiği belirsiz mobilyaları cilalayışını ve geceleri en sevdiği romanları okuyuşunu hatırlıyorum.
Where's my hat? !
Şapkam nerede?
So that's where I dropped my chemistry experiment : Into your tea!
Şimdi hatırladım kimya deneyimi nereye düşürdüğümü : senin çayına!
Where's my hat rack?
Şapka askım nerede?
Now, Mrs. Klochner, I realize that this is-is - it's none of my business, but, I mean, just to put this into some sort of medical perspective, um, have-have there been other occasions... where you noticed this sleep disorder?
Şimdi Bayan Klochner bunu beni hiç alakadar etmediğini biliyorum ama yani, sadece bunu tıbbi bir perspektife sokabilmek için soruyorum daha önce başka bir zaman hatırlıyor musunuz bu uyku bozukluğunu farkettiğiniz?
Now, where's my giant foam cowboy hat and air horn?
Neyse, nerede benim kabarık kovboy şapkam ve havalı kornam?
I remember I saw one on the set of "Where is My Friend's House?"
"Arkadaşımın Evi Nerede" filminde bir tane gördüğümü hatırlıyorum.
I'm already looking for my stockings and trying to remember where I parked my car.
Çoraplarımı arıyorum ve arabamı nereye park ettiğimi hatırlamaya çalışıyorum.
I just remembered where l left my retainer in second grade.
İkinci sınıfta dolap kilidimi nerede kaybettiğimi hatırladım.
What if the Russians attack and I'm lying here! Where's my hat?
Ya Ruslar saldırırken burada yatıyor olursam?
And if you could try and pin down where you were the night of Paul Allen's disappearance, it would make my job a lot easier.
Paul'ün kaybolduğu gece nerede olduğunuzu hatırlarsanız sevinirim.
Where's... my hat?
Şapkam nerede?
- Where's my hat with the wide brim? - They've bombed us.
- Beyaz dantelli şapkamı gören oldu mu?
Where's my hat?
Şapkayı al.
We decided to go to the river where my mother's memories lay
Annemin hatıralarının... yattığı yer olan nehre gitmeye karar verdik.
It reminds me of my childhood where I had to set the boundaries myself.
Sınırları kendim belirlemek zorunda olduğum çocukluğumu hatırlatıyordu.
Ethel, where's my hat, please?
Ethel, şapkam nerede?
In the last few days, i've been locked in my room weeping, searching my memories as to where my path might've crossed yours previous.
Son birkaç gündür... kendimi odama kilitleyip kara kara düşünüyorum. Daha önce sizinle... yollarımızın nerede kesiştiğini hatırlamaya çalışıyorum.
Brady, where's my hat?
Brady, şapkam nerde?
You know, it's just one of those days where I wish I would have just taken t hat construction job with my uncle, you know?
Keşke amcamla inşaat işine girseydim dediğim günlerden biri.
I get that I'm moving forward in my job, but seeing all this stuff from the past makes me see that I'm really not anywhere closer to where I want to be.
İşimde ilerlediğimi anlıyorum. Ama geçmişte olanları hatırladıkça görüyorum ki olmak istediğim yere biraz olsun yaklaşamamışım.
Do you remember on that history field trip, where you borrowed my Hitchhiker's Guide and we both read it out in funny voices?
Tarih dersindeki gezimizi hatırlıyor musun? Hitchhiker's Guide kitabımı ödünç almıştın ve komik seslerle okumuştuk hani? Evet.
Remember where you kept my milk teeth.
Benim süt dişlerimin nerde olduğunu hatırlamaya çalış.
My mom was trying to kill me and so I ran over her and my dad made the dog die because it tried to bite me and I left it in the car, and I didn't know where to go and I remembered that Anna and Ken lived here, and I'm Laura. - Laura.
Annem beni arabanın içinde öldürmeye çalıştı köpeğim beni ısırmaya çalıştığı için babam onu öldürdü, arabadan çıktım... ve nereye gideceğimi bilmiyorum, Anna ve Ken burada yaşadıklarını hatırlıyorum, ben Laura.
I'm reciting Christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious to remember where I heard mention of the green and red lights.
Yeşil ve kırmızı ışıklardan nerede bahsedildiğini hatırlamak amacıyla bilinçaltımdaki bazı detayları su yüzüne çıkarabilmek için Noel şarkısını ezberde okuyorum.
All right, where's my hat?
Pekala, nerede benim şapkam?
My memories of her are in my body, but when my body's no longer here, where will Trudi be then?
Onun hatıraları benim bedenimde, Fakat benim bedenim burda olmadığında, Trudi nerde olacak?
But I still can't remember where I grew up or my brother's name.
Ama hâlâ, nerede büyüdüğümü ya da kardeşimin ismini hatırlayamıyorum.
Where's my bandit hat?
Benim maskem nerede?
Now this is where you tell me to keep my hat on.
Bu senin bana şapkanı tak diyeceğin kısım.
It brings back happy memories. It's where I learned my art.
Sanatımı öğrendiğim yerdeki mutlu hatıralarımı canlandırıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]