English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whistleblower

Whistleblower translate Turkish

98 parallel translation
- A whistleblower?
Bir muhbir mi?
I'm an anonymous whistleblower.
Ben isimsiz bir muhbirim.
So that gave us the whistleblower status, that we needed in the state of Florida to file a whistleblower claim against our employer.
Bu da bize istediğimiz gammaz statüsünü verdi Florida eyaletinde işverene karşı gammaz davası açabilmemiz için.
You may recall that Jane Akre a former reporter here sued Fox 13 in a whistleblower lawsuit claiming that she was fired for refusing to distort her report ;
Hatırlayabileceğiniz gibi Jane Akre adlı eski bir gazeteci haberini çarpıtmayı reddetmesi nedeniyle kovulduğunu ileri sürerek Fox!
the Appeals Court today threw that case out saying Ms. Akre had no whistleblower claim against the station based on news distortion.
3'e karşı gammazlık davası açmıştı. Bugün Temyiz Mahkemesi davayı reddetti ve Bayan Akre'nin haber çarpıtılmasına dayalı istasyona karşı bir gammazlık hakkı olmadığını belirtti.
Jane sued Fox under Florida's whistleblower statute which protects those who try to prevent others from breaking the law.
Jane, Fox'a Florida'nın gammazlama statüsü ile dava açtı bu da diğerlerinin yasayı çiğnemelerini önlemeye çalışanları korur.
So they denied Jane her whistleblower status overturned the case and withdrew her $ 425,000 award.
Bu yüzden Jane'den gammaz statüsünü esirgediler kararı bozdular ve $ 425000 tazminatı kaldırdılar.
But Woods, our whistleblower corporal, codename Nightingale,
Fakat Woods, bizim gammaz onbaşı, kod adı Nightingale,
When I started working on the book with Sherron, I was interested in writing about a whistleblower.
Sherron, le defter üstünde çalışmaya başladığımda olayları ifşa edecek bir mektup yazmayı düşünüyordum.
I was interested in writing about a whistleblower.
... olayları ifşa edecek bir mektup yazmayı düşünüyordum.
The whistleblower in that airlines case.
- Kimi? Şu havayolları davasındaki köstebek.
I'm hoping you could do something like what you did with the Syntel shareholders when that-that corporate whistleblower was killed.
Syntel şirketinin muhbiri öldürüldüğünde,... şirket hissedarlarına yaptığın gibi bir şey yapabileceğini umuyorum.
The scandal was made public by whistleblower Dr. Shiv Chopra.
Bu skandalı duyuran kişi,.. ... Kanada Sağlık Kurumu çalışanı Dr. Shiv Chopra'ydı.
What they investigated was Cate Jenkins, the whistleblower!
Nokta. Aksine, Kate Jenkins'i soruşturmaya başladılar.
"According to CIA whistleblower Frank Molinari, " Yale graduate Paul Emmett " was reported to have joined the Agency as an officer in 1971,
CIA muhbiri Frank Molinari'ye göre Yale mezunu Paul Emmett 1971'de memur olarak teşkilata katılmış ve Operasyonlar Müdürlüğü Yabancı Kaynaklar bölümüne atanmıştır. "
The Office - 6x25 "Whistleblower" Aired on may 20, 2010
The Office - 6. Sezon 25. Bölüm "Muhbir"
Because you're a whistleblower, so the press will want to know.
Bir muhbir olduğun öğrenilirse, basın peşini bırakmayacaktır.
Yeah, rich guy with the whistleblower Web site?
- Evet, gizli şeyleri ifşa eden bir sitesi olan zengin bir adam.
Because there is a very brave whistleblower from within Hammett who's agreed to testify for us.
Çünkü bizim için tanıklık etmeyi kabul eden, Hammett'te çalışan oldukça cesur bir muhbirimiz var.
The thing was... the family that was on the plane... the husband, he was a whistleblower.
Bütün mesele, o uçaktaki bir aileyle ilgiliydi. Koca, bir muhbirdi.
Naomi Walling was a whistleblower.
Naomi Walling bir muhbirdi.
WOMAN : You're not that whistleblower guy?
Sen şu muhbir çocuk musun?
You defend the patient for being a whistleblower, then attack him for being an honorable whistleblower.
Hastayı muhbir olduğu için savunuyorsun sonra da onurlu bir muhbir olduğu için ona saldırıyorsun.
Now you defend him for being a maligned, honorable whistleblower?
Şimdi de onu iflah olmaz onurlu bir muhbir olduğu için savunuyor musun?
You really think it's a coincidence that we're treating a whistleblower and now talking about blowing the whistle on House?
Gerçekten bir muhbiri tedavi ettiğimiz esnada House'u gammazlamaktan bahsetmemizin tesadüf olduğunu mu düşünüyorsun?
She contacted my organization as a whistleblower.
Şirketimle muhbir olarak bağlantı kurmuş.
I thought she's suing Mr. McClaren for the wrongful death of a whistleblower.
Bay McClaren'i ihmal sonucu ölüme sebebiyetten... dava edeceğini duydum.
We've got a whistleblower who's giving us a big story and we have to vet him.
Zaten bir kaynağımız var sadece onu incelemeliyiz.
You're a whistleblower?
Muhbir misiniz?
But... if we can find one moral man... one whistleblower...
Ama... Eğer ahlâki birini bulursak bir muhbir gönüllü olarak bize tüm sırları verebilecek biri.
And if the whistleblower's identity is secret... then he has nothing to fear.
Ve eğer muhbirin kimliği gizli ise ortada korkacağı birşey kalmıyor
Privacy for the individual, transparency for institutions... with your personal safety as a whistleblower... guaranteed through anonymity.
Bireyler için mahremiyet, kurumlar için şeffaflık. Muhbir olarak bireysel güvenliğiniz gizlilik ile garanti altına alınır.
Uh, look... can you email a list of whistleblower prizes you're putting Manning up for?
Manning için yaptığın şu..... muhbir ödülleri listesini mail atabilir misin?
I am not some embarrassing whistleblower who's been caught with his pants down.
Ben milletin açıklarını yakalayan aşağılık bir gammaz değilim.
Rescue the girl kill the whistleblower.
Kızı kurtar bilgi sızdıranı öldür.
She's the whistleblower.
İspiyoncu o.
What was that, you know, the whistleblower who became, like, person of the year for "Time" Magazine?
Hatirlar misin, hani,'istihbaratci'diye bir grup vardi... Time dergisi tarafindan'Yilin Insani'secilmislerdi?
I infiltrated the NSA and I was a whistleblower and I thought everyone would be super pissed off at what I exposed about the government, but nobody cares!
NSA'ye sızdım ve muhbirlik yaptım. Herkes hükümetle ilgili açığa çıkardıklarım konusunda çok sinirli olur sanıyordum ama kimsenin umurumda değil.
It's not going to be okay because now I'm a whistleblower against my country and I'm gonna have to hide out in Russsiaaaaaa.
Sorun var çünkü artık kendi ülkem aleyhinde muhbirlik yapıyorum ve Rusya'da saklanmam gerekecek.
"Whistleblower Anonymous."
"Anonim Muhbirler"
We've got rumors of a whistleblower high up in the State Department.
Dışişleri Bakanlığı'nda yüksek mevkide birinin bilgi sızdırdığına dair söylentiler var.
He's the whistleblower.
Bilgi sızdıran o.
The case is a bust after the whistleblower went postal.
Muhbir kafayı tırlatınca davayı zaten kaybettik sayılır.
We tasked him on a whistleblower case involving Sonmanto.
Onu Sonmanto'yla ilgili bir muhbir davasında görevlendirdim.
They are the whistleblower called Julian Randol.
Ne önemleri var? Onlar, muhbirimizin Julian Randal'ı aradığını gösteriyor.
Sonmanto bought immunity by making themselves the victim of your fake whistleblower.
Sahte muhbir numarasıyla Sonmanto kendini kurban gibi gösterdi. Böylece dokunulmazlık kazandılar.
You need to be a whistleblower.
Bir muhbir olmanız gerekiyor.
You removed it because you're a whistleblower.
Onu götürdünüz çünkü siz bir muhbirsiniz.
And the whistleblower that started the whole investigation process was...
Ve ihbarcı, bütün bu soruşturma sürecini memur...
Bill Binney, former official of the NSA who quit back in 2001, you were angry over what was going on, you are known as a whistleblower right now.
Olup bitenden dolayı öfkeye kapılmıştın, şu anda da köstebek olarak tanınıyorsun.
Hello, I'm Daniela Ritorto. The top story this hour : facing a criminal investigation, the whistleblower who revealed details on how the US is monitoring phone calls and Internet data goes public.
Merhaba, ben Daniela Ritorto, bir numaralı haberimiz telefon konuşmalarının ve internet verilerinin izlendiği basına sızdıran kişiye yönelik soruşturma...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]