English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wizardry

Wizardry translate Turkish

85 parallel translation
I mean, Your Wizardry!
Yani, Yüce Büyücü!
Monsieurs et mesdames, it give me great pleasure to present to you direct from a long and successful run at the court of lKing Arthur that inimitable dramaturge that master of magic, sorcery, wizardry and prestidigitation the crown prince of the black arts Merlin the Magician!
"Bayanlar ve Baylar", Sizlere Yüce Kral Arthur'un sarayında uzun yıllar hizmet vermiş büyü, sihirbazlık ve hokkabazlığın uzmanı kara büyülerin ve büyücülerin prensini sunmaktan onur duyarım! Sihirbaz Merlin!
I want to explain to you what is my wizardry.
Fakat siz göreceksiniz nasıl bir şeytanlık olduğunu.
Could anyone among us have an inkling or a clue what magic feats of wizardry and voodoo you can do?
İçimizden kimse senin ne sihirbazlık ve büyücülük hünerlerine sahip olduğuna dair en ufak bir ipucuna sahip olabilir mi?
That's magic, wizardry.
Bu büyü, büyücülük.
Right now I need you and your tactical wizardry.
Şu anda sana ve ustaca taktiklerine ihtiyacım var.
This way of thinking has given us powers that al-Hazen himself would have regarded as wizardry.
Bu düşünce biçimi bize, Heysem'in kendisinin bile büyücülük olarak göreceği güçler verdi.
What is the use of wizardry, if it cannot even save a unicorn?
Bir tekboynuzu bile kurtaramayacaksa sihirbazlığın ne işe yarayacak?
Have I told you about this new shipment... of high-end electronic Japanese wizardry...
( Jimmy ) Size Yeni Teslimat Hakkında Bilgi Verdim.. Yüksek Teknoloji Japon Ustalığı..
- He did a sort of wizardry with leftovers.
Büyücü gibiydi. Soğanlar.
It was in the great epics of the silent era... that the illusionists learned to use special effects and visual wizardry... to conjure up some of their most compelling visions.
İllüzyonistlerin özel efektleri ve görsel sihirbazlığı kullanıp en gerçekçi hayallerini ekrana yansıtmayı öğrenmeleri, sessiz dönemin büyük epik filmlerinde gerçekleşti.
This was a breakthrough in technical wizardry.
Teknolojik sihirbazlıkta büyük bir atılımdır bu.
Whether the illusion is created through high-tech... - or low-tech wizardry doesn " t really matter.
İllüzyonun yüksek teknolojiyle veya düşük teknolojiyle yaratılmasının gerçekte hiçbir önemi yoktur.
Your medical-technical wizardry saying that cigarettes don't cause cancer?
Sigara kansere neden olmaz diyen tıbbi-teknik cambazlığınız?
The third, and highest stage of wizardry... the supreme exponents... are wizards of pure thought.
Üçüncü ve en yüksek büyücülük aşaması saf düşünce gücünün büyücüleridir.
" Combining technical wizardry with the guile of a grifter,
Teknik dehasıyla bilinen hırsızlık yöntemlerini birleştiren,
The family money is from wizardry.
Tamamen göz boyama. Aile parası büyücülükten geliyor.
"Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry."
"Sayın Bay Potter. Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'na kabul edildiğinizi bildirmekten mutluluk duyuyoruz."
He's going to the finest school of witchcraft and wizardry.
Dünyanın en iyi cadılık ve büyücülük okuluna gidecek.
Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.
Orada da büyücülük için gerekli ıvır zıvır var.
Because Aku would answer, "You are truly powerful, samurai but no match for my evil wizardry!"
Çünkü Aku şöyle cevaplar : "Sen gerçekten çok güçlüsün, samuray ama benim şeytani büyülerimle başa çıkamazsın."
Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year.
Harry Potter bu yıl Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okuluna dönmemeli.
Headmaster these boys have flouted the Decree for the Restriction of Underage Wizardry.
Sayın Müdür bu öğrenciler Genç Yaşta Büyücülüğün Kısıtlanması Kararnamesine karşı geldiler.
- Talk of wizardry.
- Büyücülük hakkında.
No. Captain, I'm not trained in sea wizardry, but I could... conjure a mist, if you want it?
Hayır kaptan, deniz büyücülüğü bilmiyorum, ama ben isterseniz nemi halledebilirim.
Well, it would explain all this high-tech wizardry.
- Bu, bütün bu yüksek teknoloji becerisini açıklardı.
Yes, Your Wizardry.
Hemen, büyücü hazretleri.
As a clear violation of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery you are hereby expelled from Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Acık bir bicimde Genç Yaşta Büyücülüğün Makul Kısıtlaması Kararnamesi'ni ihlal ettiğinizden Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'ndan atılmış bulunuyorsunuz.
How do we know this isn't some sort of holographic motion-picture-capture Hollywood wizardry?
Hollywood'a özgü bir çeşit holografik animasyon sihirbazlığı olmadığını nereden biliyoruz?
In the competitive world of wizardry, the way to the top is via dead men's pointy shoes.
Büyücülüğün rekabet dolu dünyasında, zirveye giden yol... ölü adamların sivri burunlu ayakkabılarından geçer.
The masters of wizardry.
Büyü ustaları.
The magical wizardry, expert chaos techniques... and incomparable equipment roster of Proteus the Invincible... will make short work of all pretenders to the throne.
Büyücüler, Uzman kargaşa teknikleri... ve yenilmez Proteus'un subayları... kısa bir taht kavgasına neden olacak.
Zez, tame the fire with your wizardry!
Zez, büyünle ateşleri kontrol altına al!
$ 120 in tuition to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Hogwarts Cadılık ve Büyücülük Okulu'na 120 dolar harç parası.
Each one of them uses a wizardry closest to the true source of magic...
Her birisi büyünün kaynağına yakın sihirlerde uzman.
Layla-sama retired from Wizardry to preserve her health.
Layla-sama, büyücülükten sağlık nedenlerinden ötürü emekli olmuştu.
Today, the, chancellor presented the latest advancement... of technological wizardry to the public.
Başbakan, bugün halka teknolojimizin geldiği son noktayı tanıttı.
You were always ready for new wizardry
¶ Yeni bir büyüye hazır olduğunuzu göstereceğim. ¶
He had long, white, wizardry hair, a nose like a bat, like a bat's nose.
Uzun, beyaz renkli saçları, bir yarasanınki gibi bir burnu vardı.
Not my wizardry, not Cara's Agiel.
Ne büyücülüğüm, ne Cara'nın Agiel'leri...
Whoo-hoo! ALL : Behold the grand hall of wizardry.
Sihristan'ın yüce salonuna gelmiş bulunmaktasınız.
Ultimate wizardry, activate!
Nihai sihristan aktifleş!
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Aranızda bilmeyenler olabilir, bu gece aramızda Bayan Charity Burbage var. Kendisi kısa süre önce Hogwarts Büyücülük okulunda ders veriyordu.
It had a lot to do with wizardry and spirituality.
Ayrıca sihirbazlık ve ruhçulukla da yakından alakalı olmuştur.
I feel I should congratulate you, but one has become so jaded by your recent wizardry that mere brilliance seems humdrum.
Sanırım seni tebrik etmeliyim ama biri çok usanmış göründü çünkü ihtişamlı başarın biraz can sıkıcıydı.
That would be exposing wizardry.
Bu büyücülüğü açıklamak olur.
I've got a bit of technological wizardry for you too.
Senin için de bazı teknolojik büyücülük işlerim var.
Wizard Husheldore, this is a wizardry school, not a monastery!
Büyücü Husheldore, burası büyücülük okulu
Even the famously immodest Jobs can't predict how transformative his new piece of tech no wizardry will be.
Alçakgönüllülükten bir hayli yoksun olan Jobs bile teknolojinin ustalık ürünü olan bu yeni parçasının bu kadar değiştirici bir etki yaratacağını öngöremezdi.
♪ I'm the one mc with the wizardry ♪
Ben sihirbazlık dolu bir mc'yim
So you obviously understand all the wizardry.
Belli ki, sihirbazlık işinden anlıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]