Won't you join me translate Turkish
98 parallel translation
Won't you join me in my room?
Odama gelmez misiniz?
Won't you join me?
Bana katılır mısınız?
Won't you join me?
Bana katılmaz mısınız?
Won't you join me, Mr. Graham?
Bana katılmaz mısınız bay Graham?
Won't you join me in a drink, Don Sebastian?
Benimle bir içki içer misiniz Don Sebastian?
Now, won't you join me?
- Bana katılmaz mısınız?
Sure you won't join me?
Bana eşlik etmeyeceğinize emin misiniz?
Are you sure you won't join me in a drink, Mr. Barryvale?
Benimle bir kadeh atmayacağına emin misin, Bay Barryvale?
Won't you join me?
Almaz mıydınız?
Won't you join me?
Bana katılmak ister misin?
- Won't you join me? - Certainly.
- Bana katılmaz mısınız?
Just in time. Thank you. You sure you won't join me?
Katılmak istemediğinize emin misiniz?
'Won't you join me...'and find true happiness in your bath?
'Bana katılıp...'... banyonuzda gerçek mutluluğu yakalamak istemez misiniz?
You will join me in a glass of champagne, won't you?
Benimle bir kadeh şampanya içersin, değil mi?
- Won't you join me?
- Bana katılmayacak mısın?
And please, Mr. Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
Lütfen, Mr. Spock bana katılmıyorsun, hiç olmazsa beni ayıplama.
Are you sure you won't join me?
Bana katılmayacağından emin misin?
- Won't you join me?
- Bana katılmaz mısın?
Care to join me in our tiny bed? We're sleeping from left to right tonight. You won't discuss it!
Evet, canım, ufacık tek kişilik emekliyorum, gelmek istersen.
Won't you join me in a drink, captain?
Benimle bir içki içmez misiniz, Kaptan?
- Won't you join me?
- Bana katılır mısınız?
Won't you join me?
Bana katılır mısın?
Won't you join me for a drink?
Bana eşlik edecek misin?
After you've found out that there's nothing that a vacation won't cure why don't you come and join me for dinner.
Şey... Bunun ufak bir tatille halledilemeyecek bir mesele olmadığını anladığına göre, neden gelip, benimle yemek yemeyesin?
- You're sure you won't join me?
- Bana katılmak istemediğine emin misin?
Join me, won't you?
Bana katılırsın, değil mi?
Are you sure you won't join me?
Bana katılmayacağına emin misin?
Won't you please join me?
Bana katılmaz mısınız?
Won't you join me?
Bana katılmaz mısın?
You'll join me, won't you?
Bana katılır mısın?
My wife and my son join me in saying that when you come out which won't be long, come straight to us.
Karım Lorraine ve oğlum Sidney de bana tamamen katılıyor. Çıktığında, ki kısa sürede olacak, doğruca bize gel.
- Won't you join me?
Bana katılmaz mısınız?
Oh, Flanders, won't you join me in my kitchen?
Oh, Flanders, mutfakta bana katılır mısın?
Since you're all here, won't you join me in a toast?
Hepiniz burada olduğunuza göre, benimle kadeh kaldırmaz mıydınız?
So join me, won't you, for "The Simpsons 138th Episode Spectacular!"
Haydi hep beraber Simpsonların 138. özel bölümünü izleyelim.
You won't join me for breakfast?
Benimle beraber kahvaltı yapmayacağına emin misin?
It feels so nice, won't you join me?
Neden bana katılmıyorsun? İyi hissettiriyor.
Won't you join me?
Bana katılsana?
- please, won't you join me?
- Lütfen, neden bana katılmıyorsun?
Sure you won't join me for that drink?
İçki için kalmayacağına emin misin?
Please join me, won't you?
Lütfen bana katılır mısınız?
They're living my dream, and you won't let me join them!
Rüyamı yaşıyorlar ve onlara katılmama izin vermiyorsunuz.
Absolutely. Join me, won't you?
Bana katılırsın, değil mi?
Won ´ t you join me, darling?
Bana eşlik etmeyecek misin hayatım?
- Join me, won't you?
- Sen de katılmaz mısın?
- Join me, won't you?
- Bana katılmaz mıydın?
Mr. Matsuda, won't you join me for coffee?
Bay Matsuda, benimle bir kahve içmez misiniz?
You're sure you won't join me?
Katılmayacağına emin misin?
Are you sure you gentlemen won't join me?
Bana eşlik etmek istemediğinizden emin misiniz beyler?
Mr wu won't you join me?
Mr Wu Benimle aynı fikirde değil misin?
[Sighs] Join me in my office, won't you?
Ofisim de bana katılmak istermisin?
won't you 953
won't you tell me 18
won't you come in 92
won't you join us 33
won't you sit down 109
join me 220
won't that be nice 17
won't 77
won't happen again 99
won't he 124
won't you tell me 18
won't you come in 92
won't you join us 33
won't you sit down 109
join me 220
won't that be nice 17
won't 77
won't happen again 99
won't he 124
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't be long now 45
won't she 53
won't i 83
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't be long now 45
won't she 53
won't i 83