English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Woodsman

Woodsman translate Turkish

108 parallel translation
Oh, I admit, with this annoying fellow... but usually I give them hunting clothes... a woodsman's knife and a full day's start.
Bu can sıkıcı adam konusunu kabul ediyorum ancak genellikle onlara av kıyafeti oduncu bıçağı ve bir günlük süre veriyorum.
He's a woodsman.
Ormancıdır.
A woodsman saw them yesterday at the foot of Mount Atago.
Oduncunun biri dün Atago Dağı'nda görmüş.
He's part watchman, part woodsman, part petty thief.
Ormanda bekçilik yapar, bazı hırsızlık ve densizlik yapan zibidileri, falan işte.
An ax for a woodsman.
Oduncu, balta.
He is a... sort of woodsman.
O bir - Sadece bir oduncu.
Ahh Mrs.Luke, do you know anything about the woodsman, who lives in the grounds?
Bayan Luke topraklarımızda yaşayan oduncu hakkında bir şey biliyor musunuz?
I am a woodsman.
Oduncuyum.
On the estate, there is a cottage, a hovel. A woodsman lives there.
Malikane sınırları içinde küçük bir kulübe var.
There is a woodsman on the Fengriffen estate.
Fengriffen malikanesinde bir oduncu var.
His name is Silas, he ´ s a woodsman.
- Adı Silas, oduncudur.
And that is why you see the woodsman and their son.
O yüzden oduncu ve oğlunu gördün.
The man is an experienced woodsman, he travels light, survives on what he can find.
Adam tecrübeli bir gezgin, her zaman az yük alır yolda bulduğu şeylerle hayatta kalır.
I'm an experienced woodsman.
Ben tecrübeli bir ormancıyım.
- When you're an experienced woodsman like me, you get a feel for these things.
- Nereden biliyorsun? - Sen de benim gibi tecrübeli bir ormancı olunca, bu tip şeyleri sen de hissedebilirsin.
Imagine what your father, an experienced woodsman, has done.
Babanın, tecrübeli ormancının ne yapacağını hayal et.
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
Mürekkepbalığı bir koruyucu tarafından darbe yemiş gibi görünüyor.
WOLVERINE : Hey, Tin Woodsman!
Hey, Teneke Adam!
When a woodsman cuts down a tree he must allow time for its spirit to escape.
Bir oduncu bir ağacı kestiğinde, ağacın ruhunun uçması için ona zaman tanımalı.
So you think Hunziger's wife was done... by our so-called'`Big woodsman "?
Yani Hunziger'ın karısı, sözde "Koca ormancı" tarafından mı öldürüldü diyorsun?
The Woodsman is an abductor.
Ormancı kurbanları kaçırıyor.
The four women our Woodsman has killed didn't have their larynxes removed.
Bizim Ormancı'nın öldürdüğü dört kadının gırtlakları sökülmemişti.
We've always pegged the Woodsman as a... loner.
Ormancı'yı her zaman yalnızlığı seven biri olarak düşünmüştük.
- A blind Woodsman?
Bu sizi son kurtarışım.
I was playing around with "north woodsman." ( laughing )
"Kuzeyde deplasman" olabilir diyordum.
#'Bout a king-sized woodsman name a Bunyan, comma, Paul #
Bunyan soyadındaki bir oduncunun dev oğlu Paul hakkında.
The Tin Woodsman in a full-body cast?
Teneke adam kostümü giyen bir ormancı mı?
Woodsman, come forth.
Ormancı, ortaya çık.
The Woodsman failed, but I won't.
Oduncu başarısız oldu, ama ben olmayacağım.
Oh, the Woodsman, of course.
Oh, Oduncu, tabiki.
The Woodsman from Snow White.
Pamuk Prenses masalındaki Oduncu.
Except it was an evil witch who sent the Woodsman in Snow White.
Pamuk Prenses'de ki Oduncu'yu bize gönderen kötü cadı hariç.
No, the Woodsman comes and cuts open the wolf's stomach, and frees her and the grandmother.
Hayır, Oduncu gelip, kurtun midesini keserek açıp, onu ve büyükannesini serbest bırakır.
What's the one with the woodsman?
Odunculu masal neydi?
- Woodsman?
- Oduncu?
The woodsman... He cuts open a wolf's stomach.
Oduncu bir kurtun karnını açar.
The woodsman... He cuts open the wolf's stomach.
Oduncu, kurtun karnını açar.
There ain't no fuckin'woodsman in this world.
Kahrolası bir oduncu yok bu dünyada.
So in our version, the wolf is aggressive because he has a thorn in his paw, and the woodsman will take out the thorn and send Mr. Wolf on his way.
Yani bizim versiyonumuzda kurt saldırgan, çünkü pençesinde bir diken var. Ve oduncu dikeni çıkaracak ve kurdu yoluna gönderecek.
Also, everyone has a right to vote, so all in favor of the woodsman going medieval on the big bad wolf's ass...
Ayrıca, herkesin oy hakkı var. Pekâlâ, oduncu pis kurdun k... çına tekmeyi ortaçağ usulü bassın diyenler.
I'm quite the woodsman.
Ormanda yaşayan yetenekli bir adamım ben.
I'm quite the woodsman.
Yetenekli bir orman adamıyımdır.
- Fine. Greetings, woodsman.
Selamlar, oduncu adam.
- You're a real woodsman...
- Tam bir ormancısın.
You find your inner woodsman, Curtis.
İçindeki oduncuyu bul Curtis.
Don't act like a woodsman, be a woodsman.
Bir oduncu gibi davranma, oduncu ol. Anladın mı?
I have to go and find the little woodsman in me!
Gidip bir oduncu bulmak zorundayım kendimde!
I had found the little woodsman inside of mel
İçimdeki küçük oduncuyu buldum!
Because you were pretending to be a woodsman.
Çünkü bir oduncuymuş gibi yapıyordun. Doğru!
I spoke to the woodsman today.
Bugün oduncu ile konuştum.
- Forgive us, noble Woodsman, but have you seen a gorgeous girl with very long hair?
Acınacak haldesiniz! Hala kendinize troll mü diyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]