Wrestler translate Turkish
600 parallel translation
Once a wrestler, you never forget.
Güreşçiyseniz unutmazsınız.
Who else? The lady champion wrestler.
Peşimde başka kadın var mı?
He's a ringer, a wrestler!
Adam tam bir güreşçi!
Look. Any of you guys ever know a wrestler who liked to play the harmonica? .
Adamlarının içinde armonika çalmaktan hoşlanan bir güreşçi var mı?
And a former wrestler named Willie Garzah lives somewhere around here.
Ve Willie Garzah adındaki eski bir güreşçi buralarda bir yerlerde yaşıyor.
- Wrestler.
- Güreşçi.
Wrestler, boxing - what do I know?
Güreşçi ya da dövüşçü - ne bileyim?
Just because I was a wrestler, everybody thinks I'm dumb.
Sırf güreşçiydim diye insanlar aptal olduğumu düşünür.
What kind of courage claims to face a lion and fears my wrestler? The man has done me no harm.
Nasıl bir cesarettir bu ki bir aslanla yüzleştiğini söylüyorsun da güreşçimden korkuyorsun?
That busted-down wrestler, are you kidding?
O işi bitmiş güreşçi mi, dalga mı geçiyorsun?
- Finest wrestler the world's ever known.
- Dünyanın tanıdığı en iyi güreşçi.
Forget the greatest wrestler the world has ever known?
Dünyanın tanıdığı en iyi güreşçi nasıl unutulur?
Now telephone that wrestler.
Şimdi şu güreşçiye telefon et bakalım.
Then I'm sure you'll have no difficulty in persuading any wrestler to meet him.
O zaman, istediğin güreşçiyi onun karşısına çıkmaya ikna edebileceğine eminim.
Greatest wrestler the world has ever known.
Dünyanın tanıdığı en büyük güreşçi.
The best swordsman, the finest horseman, the fastest runner, and the strongest wrestler.
İyi kılıç kullanır ve ata biner, hızlı atlet ve güçlü savaşçıdır.
In Budapest, the strongest man in the world, the famous international wrestler Bulgakov, falls in love with her.
Budapeşte'de, dünyanın en güçlü adamı ünlü uluslararası güreşçi Bulgakov ona aşık olur.
He champion wrestler.
Şampiyon güreşçidir.
A wrestler from the Folies Bergère.
Folies Bergère'den bir güreşçi.
I'm going to be a wrestler!
Güreşçi olacağım!
A wrestler?
Güreşçi mi?
Is that what you want to do, be a wrestler?
Yapmak istediğin bu mu, güreşçi olmak mı?
After you left Sophie's with this wrestler, where did you go? You been one jump behind, you probably know anyway.
Sophie'nin evinden o güreşçiyle birlikte ayrıldıktan sonra nereye gittin?
If a Sumo wrestler loses 3 seasons... his ranking drops.
Bir Sumo güreşçisi üç turnuvada da kaybederse, sıralamada geriye düşer.
Even a sumo wrestler. Died hanging onto a boat.
Hatta bir sumo güreşçisi kayığa tutunurken ölmüş.
- He looks like a wrestler.
- Tam bir pehlivan gibi.
Are you Russians with machine guns and does one of you look like Uncle... I mean, like a wrestler?
Makineli tüfekli Rus mu biriniz de amca... yani, böyle güreşçi gibi iri mi?
To feed such a band, one has to be as strong as the wrestler Ivan Poddubny.
Böyle bir çeteye bakmak için insanın pehlivan gibi güçlü olması gerek.
Wrestler Kidnapped!
Güreşçi Kaçırıldı!
Where do you have the wrestler you kidnapped?
Kaçırdığınız güreşçiyi nerede saklıyorsunuz?
Boys, let me present a new wrestler,
Çocuklar, size yeni güreşçiyi takdim edeyim...
I had a 300-pound wrestler one time, gave me some gaff.
300 poundluk bir güreşçi vardı. Bana sorun çıkartmıştı.
You're a wrestler?
Güreşçi misin?
And now, may I ask anyone that is sensitive to leave. Aramis the wrestler has dared to defy the Female Hercules, Miss Matilda!
Ve şimdi hassas olanlar ayrılabilirler Güreşçi Aramis, bayan herkül Matilda'ya meydan okudu!
She's built like a Japanese wrestler.
Japon güreşçilere benziyor.
Brother Ma, there's a foreign wrestler.
Yabancı bir güreşçi gelmiş, maç yapmak ister misin?
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
320 kiloluk Japon güreşçiyle evlendir.
Swift and the best wrestler there is
Uçan tekmeci ve Güreşçidir.
I heard Brother Xiaoyi is a... good wrestler ; show us
Xiaoyi Kardeş çok iyi bir sporcu.. Olduğunuzu duydum, bize hünerlerinizi gösterir misiniz?
If you floor the wrestler, you get ten taels
Eğer güreşçim ayakta kalırsa, Sadece 1 gümüş alırız.
Yen Xiaoyi is the best wrestler?
Xiaoyi çok iyi güreşçidir.
I heard that you're the best wrestler
Sizin en iyi güreşçi olduğunuzu duydum,
I won't bow to any wrestler
Hiçbir güreşçiye boyun eğmeyeceğim.
God has granted this wrestler the power
Tanrı bu güreşçiye kuvvet bahşetmiş.
Bobby was a surfer, he was a wrestler, he was a long-distance runner.
Bobby sörfçüydü, güreşçiydi, uzun mesafe koşucusuydu.
I'm known as the first wrestler in Jiangnan
ben Jiangnan'nin en iyi dövüşçüsüyüm
You may be the top wrestler in Jiangnan
Jiangnan'ın en iyi dövüşçüsü olabilirsin
Heard that you're a good wrestler That I am.
Sen iyi güreşçiymişsin öyle!
You didn't look so decrepit and weak yesterday, punching out that wrestler.
Dün o güreşçiyi benzetirken hiç de yaşlı biri gibi değildin.
Who's the wrestler with the moustache?
Diğer güreşçi kim, bıyıklı olan?
The top wrestler of Jiangnan... is no match for the top wrestler of the country
Jiangnan'ın en iyisi...