English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You'd be surprised

You'd be surprised translate Turkish

1,110 parallel translation
You'd be surprised what horrors a man is capable of.
Bir insanın yapabileceği vahşetten dolayı şaşırmış olmalısınız.
You'd be surprised how many workers will be sick this Sunday.
Bu pazar günü ne kadar çok kişinin hasta olacağını bilsen...
You'd be surprised at the number of people who go poking through the grounds of the wealthy at night, my boy.
Geceleri zenginlerin bahçelerine girip sıçmaya kalkanların sayısını bilsen şaşar kalırsın evlat.
You'd be surprised by what I can do with a bar of soap.
Bir sabunla neler yapabildiğimi görünce şaşıracaksın.
Well, you'd be surprised what a guy would go through... to get a glimpse of a beautiful body.
Bir erkegin güzel bir vücudu görebilmek için neler yapabilecegini bilseniz sasardiniz. ''
It has but you'd be surprised. They do understand.
Yarattı.
[Fred] Yeah. But you'd be surprised how many people it happens to every day.
[Fred] Evet, ama günde kaç kişi bunu yaşıyor bilsen şaşardın.
You'd be surprised.
Bilsen şaşardın.
You'd be surprised how many nerve endings there are in a leg.
Bir bacakta ne kadar çok sinir ucu olduğuna inanamazsın.
You'd be surprised what a rotten mood I am in after surgery.
Ameliyat sonrası ne kadar kötü bir havada olduğuma inanamazsın.
And you wouldn't be surprised, you would not be surprised if you saw your shoes come out of your mouth. You'd say "Yes!"
Ağzınızdan ayakkabınız bile çıksa şaşırmayacaksınızdır.
You'd be surprised at how many offers I didn't get.
Almadığım tekliflerin sayısına şaşarsın.
You'd be surprised.
Duysan şaşırırsın.
You'd be surprised.
Şaşırdın mı.
You'd be surprised...
Şaşıracaksın...
But you'd be surprised how many citizens find it hard to just even say those two words... and they've turned these hearings into one royal pain in the butt!
Bu iki kelimeyi söyleyemeyecek kadar zor bulan kaç insan vardır bilseniz şaşırırdınız ve bu duruşmaları büyük bir ızdıraba dönüştürürler.
Come on. I'd be surprised... if all you ladies weren't married soon... especially by the way you dress.
En kısa sürede evlenmezseniz şaşarım doğrusu.
You'd be surprised what people can do, Connie.
İnsanların yaptıkları seni çok şaşırtabilir, Connie.
Sorry I gave you such a hard time, but... you'd be surprised the kind of trash that passes through here.
Üzgünüm, sana zorluk çıkardım, ama... buraya gelen serseri tipleri görsen şaşırırsın.
You'd be surprised at how many girls in school aren't virgins.
Okuldaki kızlardan kaçının bakire olmadığını bilseniz şaşarsınız.
Oh, you'd be surprised at the quality and quantity... of information a lit cigarette can provide.
Yanık bir sigarayla ne tür bilgiler elde edilebileceğine inanamazsın.
Frank, you'd be surprised how people neglect their kids'teeth.
Frank, insanların çocuklarının dişlerini nasıl savsakladıklarını görsen şaşarsın.
You'd be surprised how many harmless conversations are really the first step toward recruiting agents for left-wing organizations.
Muhabbet, sol sempatizanları teşhis etmenin en kolay yoludur.
I think you'd be surprised at what you can do, Julian.
Neler yapabileceğini görsen bence sen de şaşarsın Julian.
You'd be surprised what I'd believe.
Bana inanmayacaksın.
You'd be surprised how many people try to beat you out of a couple of bucks.
Kaç kişi bizi kazıklamaya çalışıyor, bir bilsen şaşarsın.
You'd be surprised at the similarities.
Bence arasında benzerlikler olabilir.
- I bet if you found a married person and compared notes with a dead person you'd be very surprised at the results.
- Evli biriyle ölü birinin dediklerini karşılaştırırsan sonuca çok şaşırırsın.
I'm surprised you'd be left alone unsupervised.
Yalnız olmana şaşırdım.
You'd be surprised...
Şaşırısınız...
And you'd be surprised what some people would do to get a hold of my Bloody Mary mix.
Çok teşekkür ederim. Bazı insanların Bloody Mary'mi tatmak için neler yapabileceğini bilseniz şaşarsınız.
You'd be surprised what these older people can take.
Diğerlerinin neler yaşadıklarını bilseniz şaşardınız.
You'd be surprised how many... honest, churchgoing Bantu we come across during a working day.
Bir işgünü içerisinde kaç tane dürüst dinine bağlı Bantu ile karşılaştığımızı duysanız şaşırırdınız.
You'd be surprised.
- Şaşırırdın.
You'd be surprised.
Çok şaşırdınız.
And you'd be surprised.
Ve şaşırabilirsiniz.
But, in the Bronx two weeks ago, you'd be so surprised to know what he did.
Ama iki hafta önce onun Bronx'da yaptıklarını duysan çok şaşırırsın.
You'd be surprised, Data.
Çok şaşıracaksın Data.
You'd be surprised how far a hug goes with Geordi or Worf.
Geordi veya Worf ile sarılmanın ne kadar uzadığını görsen şaşırırdın.
Albert, you'd be surprised at the connection between the two.
Albert, aralarındaki bağlantıya şaşıracaksın.
You'd be surprised how practical women are.
Kadınlar bu konularda çok pratik oluyor.
You'd be surprised what I make in a month.
Ayda ne kadar kazandığıma şaşırırdın.
You'd be surprised how many people...
Kaç kişi heyecandan unutuyor şaşarsın.
You'd be surprised what some of you bastards get up to.
Bazılarınızın ne işler karıştırdığını bilsen şaşardın.
You'd be surprised at all the things you don't know.
Herşeyiyle beni şaşırttı bilmediğin şeyler var.
You'd be surprised what a few years can do to a kid.
Çocukların birkaç yılda nasıl değiştiğine inanamazsın.
You'd be surprised at some of the things I find on board these ships!
Gemilerde neler neler bulduğumu bir bilsen şaşarsın.
You'd be surprised how well you can do, particularly with that Hungarian thing.
Nasıl yapabildiğine hayret edersin, özellikle bu Macar işlerini.
I'm surprised you're here. I thought you'd be carrying bags somewhere.
Burada olduğuna şaşırdım bagajları taşıdığını sanıyordum.
You'd be surprised.
Şaşırırsın.
You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years.
Bir yatağın altında, aylarca, yıllarca neler biriktiğini görünce şaşıracaksınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]