English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Surprised to see me

Surprised to see me translate Turkish

279 parallel translation
Surprised to see me?
Beni gördüğüne şaşırdın mı?
Surprised to see me in your swell joint?
Beni bu güzel mekânında gördüğüne şaşırdın mı?
I suppose you're surprised to see me back.
Sanırım beni yeniden gördüğünüze şaşırdınız.
- You're surprised to see me again.
- Beni tekrar gördüğüne şaşırdın mı?
Surprised to see me? I sure am.
Beni gördüğüne şaşırdın mı?
Well, aren't you surprised to see me here tonight?
Beni bu gece burada gördüğüne şaşırmadın mı?
Surprised to see me?
Ben gördüğüne şaşırdın mı?
You are surprised to see me? I believe last night both of us knew... that gold belongs to Mexico. Why?
Beni burada gördüğünüze şaşırdınız mı?
I'll bet you're surprised to see me.
Bahse girerim beni görrdüğünüze şaşırdınız.
You don't seem surprised to see me.
Beni gördüğüne şaşırmamış görünüyorsun.
Are you surprised to see me?
Beni gördüğüne şaşırdın mı?
You must be surprised to see me.
Beni gördüğünüz için şaşırmış olmalısınız.
You don't seem surprised to see me.
Beni gördüğüne şaşırmışa benzemiyorsun.
Surprised to see me?
Beni gördüğünüze şaşırdınız mı?
You're surprised to see me alive, aren't you, Massimo?
Beni yaşıyor gördüğüne şaşırmışsındır, değilmi, Massimo?
You don't seem too surprised to see me.
Beni gördüğüne sevinmemiş gibisin.
You are surprised to see me.
Beni gördüğüne şaşırmış olmalısın.
Surprised to see me, Leo?
Beni gördüğüne şaşırdın mı Leo?
Surprised to see me here?
Beni gördüğüne şaşırdın mı?
Are you surprised to see me drinking coffee on Pépère's lap?
Dedenin kucağında kahve içişimi görmek sizi şaşırttı mı?
Are you surprised to see me?
Beni gördüğünüze şaşırdınız mı?
You don't seem surprised to see me.
Beni gördüğünüze şaşırmamış gibisiniz.
Are you surprised to see me and not Joaquin or Lucita?
Joaquin ya da Lucita'yı değil de, beni gördüğüne şaşırdın mı?
Surprised to see me?
Beni gördüğünüze şaşırmış gibisiniz.
You seem surprised to see me alive.
Beni canlı gördüğüne şaşırmış gibisin.
- Why were you surprised to see me?
- Neden beni görünce şaşırdın?
You're surprised to see me in this uniform... but the Propaganda Ministry approached us... asked us to appear before the country's top leaders.
Farkındayım, beni bu üniformayla görmek şaşırttı seni,... ama Propaganda Bakanlığı ayağımıza kadar gelip ülkenin en üst düzey liderlerinin huzuruna çıkmamızı rica etti.
Are you surprised to see me alive?
Beni canlı gördüğüne şaşırdın mı yoksa?
- I know you're surprised to see me.
- Beni gördüğüne şaşırdığını biliyorum.
- Surprised to see me? - Yeah.
- Beni gördüğüne şaşırdın mı?
Hi, everybody. I bet you're surprised to see me on my night off.
Selam millet. Eminim izin günümde beni gördüğünüze şaşırmışsınızdır.
You both look surprised to see me.
ikiniz de beni gördüğünüze şaşırmış gibisiniz.
- Surprised to see me?
- Beni gördüğüne şaşırdın mı?
Surprised to see me up and about? What in God's name do you want?
- Tanrı aşkına, ne istiyorsun?
She'll be so surprised to see me.
Beni gördüğüne çok şaşıracak.
Surprised to see me, Mr Ludwig?
Beni gördüğünüze şaşırdınız mı Bay Ludwig?
You don't seem surprised to see me.
Beni gördüğüne şaşırmamış gibisin.
Surprised to see me, huh? Yes.
- Beni gördüğüne şaşırdın mı?
I'll bet you're surprised to see me.
Eminim beni gördüğüne şaşırmışsındır.
- I guess you're surprised to see me.
- Sanırım beni gördüğüne şaşırdın.
You must be surprised to see me here.
Sen de beni gördüğüne şaşırmışsındır.
- Surprised to see me?
- Beni görmek sürpriz mi oldu?
Surprised to see me?
Beni gördügüne sasirdin mi?
You don't seem surprised to see me.
Beni gördüğünüz için hiç şaşırmamış gibi bir haliniz var.
Surprised to see me?
Yoksa şaşırdın mı?
- Are you surprised to see me?
- Beni gördüğüne şaşırdın mı?
You are not the sort of man I like to hurt. But if you don't see me around for a while, don't be surprised.
Bunu söylemek istemezdim ama eğer beni buralarda bir daha göremezsen, hiç şaşırma tamam mı?
Aren't you surprised to see me?
Beni gördüğüne şaşırmadın mı?
Tell me, Mr. Wills. Weren't you a little surprised when I agreed to see you?
Söyleyin Bay Wills sizinle görüşmeyi kabul ettiğimde şaşırdınız mı?
Someday you'll be surprised to see me like a Pascha. But I've no money.
Bu en birinci hakikat be!
I was surprised you wanted to see me.
Beni görmek istemene şaşırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]