English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did your best

You did your best translate Turkish

310 parallel translation
You did your best, Gil.
Elinizden geleni yaptiniz Gil.
Still, you did your best... and as Harry has made you two young rascals take your feathers back... well, he'd better marry the girl and have done with it, eh, Doc, hmm?
Yine de elinizden gelenin en iyisini yaptınız... ve Harry siz iki genç serserinin tüylerini geri almasını sağladığına göre... belki o da kızımla evlenip bu işe bir nokta koysa iyi olur, değil mi doktor?
- And you did your best to murder me.
- Beni öldürmek için de elinden geleni yaptın.
You did your best.
Yapabileceğinin en iyisini yaptın.
We'll tell'em you did your best to bring him in alive.
Onu canlı getirmek için elinden gelen her şeyi yaptığını söyleriz.
You did your best, don't blame yourself
elinizden geleni yaptınız, kendinizi suçlamayın!
- Yes, you did your best.
Evet, elinden geleni yaptın.
You did your best.
En iyisini sen yaptın.
You did your best. I know. But your luck's run out.
Yapabileceğinizin en iyisini yaptınız biliyorum ama şansınız sizi terketti artık.
But you did your best in helping the Academy purchase
Ama sizin yardımınızla Akademiyi satın aldı.
You did your best for her. - I sure did. The studio for example.
Umarım ona yaşamasına yetecek kadar bir şeyler vermişsindir.
You did your best.
Elinizden gelenin en iyisini yaptınız.
I'm sure you did your best.
Elinizden geleni yaptığınızdan eminim.
Come on, you did your best.
Elinden geleni yaptın.
10 or 20 years from now, nobody will remember the nutrition follies, but you'll remember you did your best.
10 or 20 years from now, Hiçkimse bunu hatırlamayabilir.. Ama sen elinden gelenin eniyisini yaptığını hatırlaycaksın.
You did your best.
Siz elinizden geleni yaptınız.
You did your best.
Elinizden geleni yaptınız.
If you did your best someone will appreciate it
En iyisini yaparsan seni takdir eden biri çıkar.
You did your best.
Elinden geleni yaptın.
You did your best to eliminate me?
Beni elemek için elinden geleni yaptın mı?
You did your best to satisfy that condition.
Sen de bunun için elinden geleni yaptın.
- You did your best, Alex. Catherine, take him to medical. - No!
En iyisi bu Alex Catherine doktor çağır.
Between you and me, I've always been straight. You did your best so here's your $ 475,000.
Sen de kendinin, en iyisini yaptın işte senin 475,000 $.
I'm sure you did your best, Captain.
Eminim siz elinizden gelenin en iyisini yapmışsınızdır Kaptan.
- You did your best.
Sen elinden gelenin en iyisini yaptın.
You did your best.
Sen elinden geleni yaptın, baba.
I'm sure you did your best.
Elinden geleni yaptığına eminim.
Well, you did your best, pumpkin, so, yeah, I'm proud of you.
Elinden gelenin en iyisini yaptın balkabağım. O yüzden evet seninle gurur duyuyorum.
You did your best, Hershey.
Elinden geleni yaptın, Hershey.
Remember that time you didn't make the Little League team and you came home crying and I said it was okay because you did your best?
Küçükler Ligi'ndeki takımda başarısız olup eve ağlayarak geldiğini hatırlıyor musun? Ben de elinden gelenin en iyisini yapmadığını söylemiştim.
You did your best, Duane.
Sen elinden geleni yaptın, Duane.
Ratty. You did your best.
Elinden geleni yaptın Köstebek.
I said you did your best.
Senin için en iyisi diyebilirim.
Yeah, but you did your best.
Elinden geleni yaptın ama.
I mean, you did your best.
Sen elinden gelenin en iyisini yaptın.
I did my best to spare you... but the whole countryside is coming in tonight to see you and your bride.
Seni kurtarmak için uğraştım ama herkes seni ve gelinini görmeye bu gece bize geliyor.
You did your best.
Sen elinden geleni yaptın.
You all did your best, I guess.
Elinizden geleni yaptınız, ne yapalım?
So you though, did your best, invented,
Neden, neden...
Well, naturally I did me best to evade you. And starship captain or no, you exceeded your authority when you drove me and mine into a shower of asteroids.
Beni asteroid yağmuruna iterek otorite sınırlarını aştınız.
Did you give me your best?
Elinden gelenin en iyisini yaptın mı?
How did you feel when your best friend was arrested?
En iyi arkadaşın tutuklandığında neler hissettin?
Did you do your best to convince him?
Onu ikna etmek için elinden geleni yaptın mı?
But she did want me to tell you your book report was the best she had in any ofher classes.
Ama sana raporunun sınıftaki en iyi rapor olduğunu söylememi istedi.
- Did you do your best?
- Elinden gelenin en iyisini yaptın mı?
You did much better yesterday. Do your best.
Elinden gelenin en iyisini yap.
Did you ever reach a point in your life... where you say to yourself "This is the best I'm ever gonna look, the best I'm ever gonna feel, the best I'm ever gonna do, and it ain't that great"?
Hayatında hiç şöyle bir şey oldu mu "Bu en iyi göründüğüm, en iyi hissettiğim en iyi şekilde yaptığım an, ama hiç de iyi değil"?
Did you put your best foot forward?
Makul bir teklifte bulundunuz mu?
Did you or did you not mix up some stuff in one of your mother's best teacups?
İkiniz de, annenizin en güzel çay fincanlarının içinde birşeyler karıştırmadınız öyle mi?
When we did it a month ago, you said it was the best three minutes of your life.
En son bir ay önce yaptığımızda hayatının en güzel üç dakikası olduğunu söylemiştin.
No, no, please, did you play your best? For five thousand bucks?
Hayır, lütfen, elinden geleni yaptın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]