English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Á ] / Ás

Ás translate Turkish

617,974 parallel translation
♪ You cannot match the power of mine ♪
# Aşık atılamaz benimkine #
♪ And yet, my heart's hardened as hard as a rock ♪
# Benim kalbim taş kesildi ancak #
But it didn't, as I'm immortal.
Ama öldürmedi, ben ölümsüzüm.
♪ As a better day begins ♪
# İyi günler kapıda #
♪ As a better day ♪
# Daha iyi günler #
Because if I fight and I lose, then I know you won't have anyone.
Eğer savaşır da kaybedersem, asıl o zaman kimsen kalmayacak.
♪ A powerful magic bright as the sun ♪
# Bu güçlü sihrin güneş gibi parlaklığı var #
Enjoy what little time you have left as a family.
Son anlarınızın tadını çıkarın.
But I'm afraid its magic was never meant for you to use against the Evil Queen.
Ama korkarım onun sihrinin asıl amacı Kötü Kraliçe'de kullanmak değildi.
♪ They gave me up because my fate was as the one who'd save ♪
# Yolladılar beni, cesaretimdi çünkü onları getirecek geri #
♪ Past the clouds, we'll find the stars ♪
# Bulutları aşıp, yıldızları bulacağız #
- ♪ Come and join the fight ♪ - ♪ Past the clouds we'll find the stars ♪
# Bulutları aşıp, yıldızları bulacağız #
Reiden Global CEO Leanne Ducovny defended the action, comparing it to this country's own history of a military draft as a civic duty.
Federal hükümet Reiden Global'e... 12 yaşından küçük çocukları karantinaya almasını söyledi. Reiden Global CEO'su Leanne Ducovny yaptıklarını savundu... bunu ülkenin tarihinde olan... zorunlu askerliğe benzetti.
He was seeking custody, and seeing as I'm not a blood relative, there wasn't a whole lot I could do. Well.
Sorumluluk altında olması gerekiyordu... ve benle kan bağı olmadığı için yapabileceğim çok şey yoktu.
I'll call you, soon as I know something.
Bir şeyler bilince seni arayacağım.
- I'll be there as soon as I can.
- Elimden geldiğince hızlı bir şekilde orada olacağım.
As a mother.
Bir anne olarak.
All right, as far as I can tell, this hybrid is part rhinoceros, part Pleistocene woolly mammoth.
Pekala, anladığım kadarıyla... bu melez gergedangillerin bir parçası... buzul çağından kalan mamutların bir parçası.
As in, part prehistoric?
Tarih öncesi döneme mi ait?
Hmm, as in "woolly rhino."
Bıyıklı bir gergedan mı yani?
If it's asleep, it'd have roughly the same temperature as the ground.
Eğer uyuyorsa yer ile... neredeyse aynı renkte olur.
As far as I know.
Bildiğim kadarıyla...
I get why you want to track down Jackson as he and his crazy father are the bastards who started this all, but you can't solve all the world's problems.
Neden Jackson'ı bulmak istediğini anlıyorum, çünkü o ve deli babası tüm bunları başlatan iki şerefsiz. Ama sen dünyanın tüm sorunlarını çözemezsin.
Call me as soon as you have eyes on Campbell.
Campbell'i görür görmez beni ara.
You so much as breathe a word to her about me,
Benim hakkımdakileri sır olarak görüyorsun.
But as somebody who knows a thing or two about lying to the person that you love, the sooner that you come clean, the better.
Sevdiğin insana yalan söylemek konusunda bir iki şey bilen biri için, ne kadar erken öğrenirse o kadar iyi.
But that's not why we're here.
Ama bu asıl geliş sebebimiz değil.
What's weird is that Penny almost got a science fact right.
Asıl tuhaf olan Penny'nin neredeyse bilimsel bir gerçeğe deyinmiş olması.
Yes, you're fine as long as you have a buffer living with you to distract from your marital problems.
Evet, evlilik sorunlarınızı göz ardı edebileceğiniz biriyle beraber yaşadığınız sürece iyisiniz tabii.
Sheldon mentioned you tried to get your brother to live with you, as well.
Sheldon, kardeşini yanınıza almaya çalıştığından da bahsetti.
No, you see, I'm doing this so I can stop being spoiled and, you know, grow as a person.
Hayır, bak bunu yapıyorum ki şımarık biri olmayı bırakıp yetişkin gibi davranayım.
I tried to make it as a graphic artist, a comic book artist, and you know what I got for my efforts?
Çizgi roman sanatçısı olmak istedim ve çabalarımın sonucu ne olduğu biliyor musun?
I bet Jennifer gets a promotion out of this, which is so unfair because I work twice as hard as she does.
Hiç adil değil. Ondan iki kat daha çok çalışıyorum. Merak etme.
It didn't work for Randy, it didn't work for Tina, it sure as hell isn't gonna work for Jennifer.
Tina yaptı, olmadı. Emin ol Jennifer için de olmayacak. Umarım olmaz.
I'm sure I'm overreacting. You're entitled to feel how you feel.
Aşırı tepki gösteriyorum galiba.
I wonder what kind of success we'd have if we defined measurement as the first moment that an action potential is seen by the visual cortex.
Baksana. Eğer ölçümü, görsel korteks tarafından algılanan ilk aksiyon alma potansiyeli olarak tanımlarsak denklemin ne kadar başarılı olacağını merak ediyorum.
And for your information, the summer conference on algebraic topology at Caltech is nerd prom.
Ve bil diye söylüyorum, Caltech'de cebirsel topoloji üzerine yapılan yaz konferansı inek balosu asıl.
And I can also free up extra hours with simple tricks, such as using a minimal amount of words to convey my point.
Ve basit hilelerle fazladan zaman bile ayırabilirim. Maksadımı açıklamak için az miktarda sözcük kullanmak gibi şeyler.
Oh, Howie, I don't need food as long as I can look at my phone? ? .
Howie telefona baktığım sürece yemeğe ihtiyacım yok.
They're even required to be current on all vaccinations.
Hatta tüm aşıları yapılmış olmak zorunda.
I guess I just love love.
Galiba aşka aşığım.
She better be.
Asıl öyle olmazsa sıkıntı.
Yeah, it seemed daunting at first, but then I realized, it's like the chemistry set I had as a kid.
Evet, ilk başta korkutucu gözüküyordu ama sonradan fark ettim ki çocukluğumda sahip olduğum kimya setine benziyor.
Or as we say in the menu business, I can't do this without "Me N U."
Ya da menü işinde söylediğimiz gibi, bunu "ben ve sen" olmadan yapamam.
What do you want to learn? It really doesn't matter, as long as it's challenging.
Meydan okuyucu bir şey olduğu sürece hiç fark etmez.
Oh, no, she's gonna leave you for someone, might as well get it over with.
Hayır, seni birisi için terk edecek, en azından üstesinden gelebilirsin.
Let's say you spend your life doing solid scientific research surrounded by friends and loved ones who appreciate you, not for what you've accomplished but for who you are as a man.
Hayatın boyunca bilimsel çalışmalar yaparak geçirdiğini ve başardıkların için değil ama bir insan olarak arkadaşların ve sevdiklerin tarafından takdir edildiğini varsayalım.
Well, since you find my magic tricks so embarrassing, I got to wondering what cool hobbies you had as a kid.
Benim sihirbazlık numaralarımı utanç verici bulduğundan beridir çocukken hangi harika hobilerin olduğunu merak ediyordum.
After that, the city expanded on its own... and humans were seen as illegal residents... and exterminated.
Ondan sonra şehir kendi kendine genişledi. İnsanlar illegal yerleşimciler olarak görülüyor ve yok ediliyordu.
We've been trained as Electro-Fishers, too, you know.
Bizler de Elektro-Balıkçı olarak eğitildik, biliyorsun.
Sutezo said that Zuru's already as skilled as a full-fledged Electro-Fisher.
Sutezo, Zuru'nun şimdiden usta bir Elektro-Balıkçı kadar becerikli olduğunu söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]