English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не оглядывайся назад

Не оглядывайся назад translate English

47 parallel translation
Не оглядывайся назад!
Don't look back!
И не оглядывайся назад.
And don't look back.
Не оглядывайся назад.
Don't stare back.
Никогда не оглядывайся назад, понял меня, Коста?
You must never look back. Don't you know that, Costa?
Никогда не оглядывайся назад, понял меня, Коста?
You must never look back. You don't know that yet?
Не оглядывайся назад.
Don't look back.
Люби их и никогда не оглядывайся назад. И я ни разу не сожалел об этом.
And I always put'em in their place.
Не оглядывайся назад и не горюй обо мне.
Don't look back, and don't grieve for me.
Не оглядывайся назад.
And you will dream with me!
Не оглядывайся назад.
And you will come with me!
Не оглядывайся назад.
And you will fly with me!
Не оглядывайся назад.
And I will die with you!
"Не оглядывайся назад, моя дорогая, не оглядывайся"
"Don't look back, my darling. Don't look back."
Не оглядывайся назад, иди нормально.
Don't look back walk normally.
Не оглядывайся назад.
Don't look there.
Сделай свой выбор, не оглядывайся назад.
Make your choice, don't look back.
Не оглядывайся назад,
Don't look back
Размеренным шагом, не останавливайся, не оглядывайся назад, не вешай трубку.
Steady pace, don't stop, don't look back, don't hang up.
* Не оглядывайся назад *
♪ Don't you look back... ♪
* Не оглядывайся назад *
♪ Don't you look back ♪
* Не, не Не оглядывайся назад *
♪ Don't, don't, don't you look back ♪
Если ты заслуживаешь быть этим человеком - будь им и никогда не оглядывайся назад.
If you deserve to be that person, then own it and never look back.
Никогда не оглядывайся назад, верно говорю?
Never look back, though, right?
♪ Не оглядывайся назад
♪ No backward glances
Не оглядывайся назад.
Don't look back on it.
Беги и не оглядывайся назад.
Run and don't look back!
Не оглядывайся назад
♪ Don't look back ♪
Просто сделай это и не оглядывайся назад
Just do it and don't look back.
Я знаю... просто не оглядывайся назад, смотри вперед.
I know... just don't look backwards, look forwards.
"Никогда не оглядывайся назад, если не собираешься вернуться".
"never look back, unless you plan on going that way."
Найди жизнь, о которой мечтаешь и не оглядывайся назад.
Find the life that you want and don't look back.
Власти опознали его, как Джеффа Фордэма, менеджера певицы Джулиетт, которая сейчас находится в Атланте в туре с Люком Уилером "Никогда не оглядывайся назад".
Authorities have identified him as Jeff Fordham, manager of singer Juliette Barnes, who's in Atlanta with Luke Wheeler's "Never Look Back" tour.
Беги и не оглядывайся назад.
- Just run and don't look back.
У нас тут много слушателей, которые хотят поговорить с Люком Уилером, который кстати будет выступать в городском театре в эти выходные в рамках тура "Никогда не оглядывайся назад".
Hey, we got a lot of people who want to talk to the Luke Wheeler, who's gonna be at the civic theater this weekend for the "Never Look Back" tour.
Греби и не оглядывайся назад.
I want you to paddle, and I don't want you to ever look back, okay?
Не оглядывайся назад.
Without looking back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]