English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Lo

Lo translate English

1,105 parallel translation
Ты дал мне Ло вместо себя.
Lo's replaced you.
Ло с вами?
Is Lo there?
Смотрите, он съел всего мороженного поросенка!
Lo and behold! He ate the pig!
Пирров меч в руке Над головою так и остается, Как бы вонзившись в воздух на лету. "
For lo, his sword... Of reverend Priam, seem'd I the air to stick...
"Мне нужны макароны"
"I gotta have a lo mein."
Желл Ти Страницы.
LO Pages.
И, наконец, Департамент Флориды по Рыбным Делам раскрыл тайну и сообщил : крибле-крабле!
At long last, the Florida Department of the Fish and the Game, they say, lo and behold, oh, my, oh, my, oh, my... go tell it on the mountains, he is your brother.
Она попросила их заглянуть в печь и почти засунула их внутрь, как вдруг – только представьте –
She told them to look in the oven. She was about to push them in when, lo and behold,
Перед началом, они перекусили местным завтраком :
Before going on, they'd have themselves a lo-cal breakfast :
Меня зовут От-то, и я играю Паб-ло. Я
My name is "Ot-to!" I'm playing "Pab-lo!"
Ѕудь как дома, арлито.
Lo siento, Carlito.
Опускайте медленно!
No lo vayan a tirar!
Здpaвcтвyй, Энди.
Hel lo, Andy.
- Poбepт, Чapльз, Уoлтep, Лидия.
- Hel lo, everybody.
Смотри, что теряешь!
Mira lo que tu pierdes.
Двусторонний меч Ло Ханя!
Lo Han's Double-Edged Sword!
Кулак Ло Ханя!
Lo Han Palm!
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk ГЕЙТС МАКФАДДЕН - доктор Беверли Крашер
Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk?
А здесь все выглядит по другому. Ага.
# Goodbye, my lo... # ugh!
( исп ) Он заслужил!
- Lo tiene merecido!
Это совсем рядом с точкой перехода на Ио.
That would put it just off the transfer point on lo.
Хотят убить президента возле зоны перезода в Ио.
Going to kill the president at the transfer point on lo.
Да, он был моим начальником, когда я переводилась с корабля.
Yes, I served under him at the transfer point off lo.
Та же самая речь, которую я произносил брав командование "Агаменноном".
It's the same speech I gave when I took command on lo on the "Agamemnon."
И я был потрясен, узнав о том разрушительном влиянии которое ты на нее оказывала многие годы.
And I was appalled to learn of the destructive influence you've had over her life lo these many years.
А теперь я привык к вашим выходкам.
"But now I've come to lo-o-ove your quirks"
Я влюблен!
- I'm in lo-o-o-o-ve! - [Car Horns Honking]
( исп. ) Мне это не нужно.
Yo no lo quiero.
Джэрилин, я лю...
Jeryline, I lo... you.
Джэрилин, я лю... лю... тебя.
Jeryline, I lo... you.
Джэрилин, а ты могла бы отыскать это в своем сердце? Есть ли возможность, что ты полю... меня?
Jeryline, do you think you could ever find it in your heart... to possibly lo... me?
Лоу и приспешники, некоммерческая организация... породила зловещий заговор революционного толка!
Lo and behold, a nonprofit organization becomes some sinister, revolutionary cabal!
Первые два танца он танцевал с ней. А следующий с Шарлот Лукас, что очень оскорбило меня. Но потом он буквально не отходил от Джейн.
For he danced the first two with her, and then the next with Charlotte Lucas, which vexed me greatly, but lo, there in the very next nothing would please him but to stand up with Jane again.
Какой-то рабский вкус.
It's a little lo meiny.
Голос изменился. Неряшливость Камеи!
Lo and behold her voice had changed.
Manny Lo
Manny Lo
Ло на всякий случай спрятала машину за мусорной свалкой.
Lo hid behind ðubrišta car, just in case.
Ло, это делают из лошадиных копыт.
Lo, this is true of horses.
Ло часто говорила, что есть люди, рожденные жить в семье, и нет.
Lo says that there are familial types of people, and those who are not.
Например, свои собственные ресницы или какое-нибудь насекомое, поющее у тебя над ухом. Ло могла не замечать вещи дольше остальных.
As eyelashes, Lo tried without anyone noticing.
Может, ты не жирная, а...
Lo're not fat, but...
Ни у кого, Ло.
No Lo.
Откуда я знаю, что бы она сделала?
Come on, Lo.
Ло?
Lo?
Ну, как, Ло?
So, how is Lo?
Ло, вставай.
Lo, get up.
Ло, вставай!
Lo, get up.
Ло, ну, не сиди в этом кресле.
Lo, do not sit in that chair.
Старые добрые Желл Ти Страницы.
Good old LO Pages.
Но, в любом случае, с Ло мне лучше.
But I'd still rather be with Lo.
Ло!
Lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]