Бассейна translate English
1,508 parallel translation
В мире разведки, приглашение встретиться у бассейна в отеле это предложение о восстановлении дружественных отношений.
In the intelligence community, an invitation to meet at a hotel pool is an olive branch.
Не раскидывай повсюду свои игрушки для бассейна, кто-нибудь может подскользнуться.
Be careful about leaving your pool toys around for everyone to trip on.
Садовник, чистильщик бассейна?
The pool man, the gardener?
Она чуть ли ни коз закалывала у бассейна.
She was, like, slaughtering goats out by the pool, OK?
Твоей собаке не нравится очиститель бассейна.
Your dog does not like pool cleaners.
- Из бассейна?
- How does it get out?
Эли, ты вынимаешь из бассейна очиститель?
Ali, do you take the pool cleaner out of the pool?
- бассейна очиститель? - Нет. Что?
No.
Он сам вылезает из бассейна?
What? So it's crawling out of the pool?
Он сам вылезает из бассейна?
It's crawling out of the pool by itself?
Цель возле бассейна.
The target is by the pool.
Скорее всего он из бассейна Тулароза или Эстанция.
It's probably from the Tularosa or Estancia Basins.
Я вас спрашиваю, это слишком откровенно для общественного бассейна?
I ask you, is this too revealing for a public pool?
Я знала, что она ваша – видела её на вас возле бассейна.
I knew it was yours'cause I saw you wearing it by the pool.
Когда они были маленькими, я столкнул их в глубокий конец бассейна, чтобы они перебороли свой страх перед акулами.
When they were little, I threw them In the deep end of our pool to help them Get over their fear of sharks.
Без бассейна...
No pool...
Они не знают, что мы о них так думаем. Но, компания страхования путешествий Галифакс... Они думают, что это логично, спуститься до завтрака по сути на рассвете, и занять все лежаки вокруг бассейна.
Halifax travel insurance... and take all the beds around the pool.
И когда на следующее утро, я должна была пройти мимо них вокруг бассейна, потому что они, понятно, заняли все хорошие стулья. И я прошла мимо них, подняв голову вот так. села на шезлонг, промазав.
And then the next morning I had to walk past them on my way round because obviously they'd sat down in all the nice chairs. went through it.
Помню, мне дошло, что единственным наказанием детям было несколько лишних кругов или же чистка бассейна...
I remember it dawning on me that the only punishments children ever have to deal with are a few extra laps, or having to clean the pool...
В тот день у бассейна Манами была одна?
Was Minami really alone at the pool that day?
Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week.
Б рассказал, что Манами ходит мимо бассейна кормить собаку. что видел, как она выпрашивала кошелёк, которого ей не купили.
'B'talked about how Manami came by the pool to feed the dog and how he saw her clamouring for the pouch and it not being bought for her.
Разведал всё у бассейна.
I scouted around the pool.
У меня никогда не было бассейна.
I've never had a pool.
Он в домике у бассейна.
He's in the pool house.
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him.
Она приехала домой, пошла в домик у бассейна,
She came home, went to the pool house
Я понесла лимонад в домик у бассейна.
I took the lemonade to the pool house.
Вы искали информацию о краже кольца два месяца назад, сразу после того, как разрешили Стенсу поселиться в вашем доме у бассейна.
You looked up the theft of the ring two months ago, right after you let Stans move into your pool house.
Кто бы мог подумать несколько лет назад, лежа у этого бассейна, - что ты будешь хозяйкой этого здания. - Да.
So, who'd have thought, all those years ago, lying around the pool, that you'd end up owning this building?
Давайте по-быстрому дотолкаем его к обочине этим сачком для бассейна.
Let's quickly prod him to the curb with this pool skimmer.
Это моя чертова земля, и мне наплевать что не мужик из не управления ресурсами бассейна Теннесси думает об этом.
This is my rassinfrackin'land, and I don't care what no man... From no tennessee valley authority says, consarnit!
Это количество золота могло бы наполнить два олимпийских бассейна.
the amount of gold.
Это река Игуасу, она впадает в реку Парану, одну из крупнейших рек в мире, и несёт воды бассейна Амазонки в Атлантический океан.
This is the Iguazu River which flows into the Parana, one of the great rivers of the world, and it's these river systems that drain all the rainfall from the southern Amazonian basin eventually into the Atlantic.
Я убил Пилар молотком для крокета около бассейна.
I killed Pilar with a croquet mallet by the pool.
Я убил Пилар молотком для крокета... около бассейна.
I killed Pilar with a croquet mallet... by the pool.
Он на самом берегу, барная стойка у бассейна, джакузи...
It's on the Strand, wet bar, hot tub.
Может потусоваться у бассейна, насладиться солнышком.
Maybe hang out by the pool, get some sun.
Фрагмент ребра сломался во время драки у бассейна
The rib fragment broke off in the fight at the pool hall.
Слушай, Стью, если тебе нужны мои парни, намазаные маслом, и в кожаных шортиках, для вечеринки у бассейна, тебе нужно пойти мне навстречу, приятель.
Listen, Stu, you want my guys oiled up in euro booty shorts for the montage pool deck launch, you're gonna need to meet me halfway here, buddy.
Проверьте датчики на дальней стороне бассейна.
Check the PIR on the rear aspect by the pool.
На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем?
The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet?
Особняк времен Тюдоров, семь комнат, 4 ванные, есть теннисный корт, бассейн, гараж на три машины.
It's a tudor mansion, it's got seven rooms, Four bathrooms, it's got a tennis court, A pool, and a three-car garage.
Не могу сделать вкусный суп, не могу сделать стойку на руках в бассейне, не могу написать слово "лейтенант".
Can't make a good soup, can't do a handstand in a pool, Can't spell the word "lieutenant."
А мы с папой будем расслабляться в бассейне, кататься на дельфинах и пить коктейли.
Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, riding dolphins and drinking cocktails.
Мне нравится бассейн с баром. Потому что ты сидишь на стуле и ты в воде.
I like the swimming pool with a bar in it'cause you can sit on a barstool and you're in the water.
Или мне отлучиться в бассейн на пару заплывов?
Or should I just pop down to the swimming pool for a few lengths?
На крыше отеля есть бассейн.
There's a rooftop pool at the hotel.
Его площадь свыше 400 тысяч квадратных километров. это самый большой бассейн на Титане.
At over 400,000 square kilometres, it's the biggest body of liquid on Titan.
Однажды ночью полиция привезла меня домой, потому что мы с моим молодым человеком плавали в чьём-то бассейне, и на нас не было купальников и бла бла бла.
I was driven home one night by the police Because my boyfriend and I Had gone swimming in somebody's pool,
Подтверждаешь или отрицаешь слух о том, что из-за того, что ты обрюхатил Квинн Фабрей, ты потратил все деньги, заработанные за лето чисткой бассейнов, на вазектомию.
Confirm or deny the rumor that because you knocked up Quinn Fabray, you spent all your summer pool cleaning money on a vasectomy.