English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Без лука

Без лука translate English

50 parallel translation
И они сервируют его без лука?
Would they serve it without the onions?
Дюжину устриц, соус без лука подавать подогретым.
Madame, a dozen oysters like always, one steak tartar, roasted gently,
Вы сначала попробуйте без лука.
Try it without first.
Дай мне Жидк-О-Рама Животобомбу без лука.
Gimme the Slop-O-Rama Bellybuster no onions
Без лука.
Hold the onions.
А еще что? И еще три двойных чизбургера и МакФлури. Мне без лука.
Yeah, three double cheeseburgers with everything.
— Без лука.
- No onions.
Без лука.
No onions.
Я же сказала, без лука.
I said no onions.
Ну да, а я выдал заказ на двойной чизбургер, без лука.
Yeah, and I ordered a double cheeseburger, no onions!
Их нельзя готовить без лука!
We cannot cook them without onion!
- Без лука!
- No onions!
Мы оба заказали себе Деревенскую Швейцарскую Курицу, без лука.
We both ordered the Turkey Ranchand Swiss, no onions.
И номер четыре без лука.
And a number four with no onions.
- Сэндвич с тунцом, но без лука.
- Tuna sandwich, no onion.
Сколько раз просить тебя без лука?
How many times do I have to tell you?
Без лука!
No onion!
Только без лука, ненавижу его.
No scallions. I hate them.
Хеппи Мил, без лука или курицы.
Happy Meal, no onions. Or a chicken.
И, пожалуйста, без лука-порея.
And, uh, no scallions on it, please.
- Только без лука
- Not with onions in it.
Съем его потом. После поцелуя без лука.
Eat it later after non-onion breath kissing.
Без лука, с двойной порцией огурчиков.
No onions, extra pickle.
- Макс, это невежливо. Я хочу торпедо-бургер без лука и с большой добавкой бекона...
I want a torpedo burger with no onions and extra, extra, extra bacon...
Можно мне без лука?
Can I get rid of these onions?
Нет, без лука никак.
No, that's part of it.
Я тебе скажу, по кому я скучать не буду по тому официанту, который считает себя очень остроумным да, я хотел бы салат, пожалуйста и можно без лука?
I'll tell you what I won't miss. That waiter who thinks he has to be funny. Yes, I'd like the chopped salad, please, and could I get no onions on that?
Без лука?
No onions.
Без огурцов, без лука.
No pickles no onions.
Бургер без лука и жареный сыр.
Hamburger, no onions and a grilled cheese.
Что из "Порезать, перемешать, дополнительная порция соуса. Без лука"
What part of "Chopped and tossed, extra dressing on the side, no onions"
Без лука!
No onions!
Мне классическую без лука.
I will take a classic with no chives.
Можно мне, салат латук, помидор, без лука?
Can I have like, lettuce, tomato, no onions?
Итак, без лука.
So, no onions.
С кровью, без лука.
Bloody, no onions.
Омлет из 3 яиц с начинкой, без лука.
Triple stuffed omelet, hold the onions.
Я взяла тебе без лука.
Okay, so I got yours with no onions.
Я просил без лука, но здесь есть лук.
I asked you to hold the onions but there are onions on here.
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
- Без кетчупа и лука.
No ketchup, no onion.
Лука, я не пойду без тебя!
I won't leave without you.
- Ладно, без лука.
- Okay, no onions.
Как и у лука, без сердцевины нет и слоев.
Like an onion, without a core there's no layers.
Можно мне пасту без помидор и лука?
Uh, can I get one Italian, no tomatoes, - no onions?
Ах, Лука, что я буду без тебя делать?
Luca, what am I going to do without you?
Да, мистер Лейбовиц заказывал сувлаки без перца с добавкой лука и кокосовое молоко с мякотью.
Yeah, Mr. Lebowitz was ordering Souvlaki, no peppers, extra onions, and coconut milk, with pulp.
Только без фенечек и стрельбы из лука, и здесь грустно.
Except without the gimp bracelets and the archery and kind of sad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]