English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Безработица

Безработица translate English

93 parallel translation
- Безработица.
- Unemployment!
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
You may, and I do. Think of the problems it would solve - unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
Второе : безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Second : unemployment among the young is 3 times the national average.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
Кроме того, была бы меньше безработица.
In addition, there would be less unemployment.
Есть безработица.
There's unemployment.
Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене.
There was unemployment when my friends and I started acting.
Повсюду сплошная безработица.
There's unemployment everywhere.
- "Безработица среди молодежи, жуть!"
"Youth unemployment, awful!"
Настоящая проблема – это безработица.
The real problem is unemployment.
Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей.
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which I suspect is the true reason why romance is so tortured for these people.
— ократились заработные платы, резко подскочили цены и безработица, не говор € уже о многочисленных банкротствах предпри € тий.
Wages and prices sagged. Unemployment soared along with business bankruptcies. The nation quickly went into an uproar.
К тому же, есть вещи более страшные : ... войны, голод, безработица.
Still, there are worse things... war, famine, unemployment...
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,.. ... где пустила корни разнузданная преступность.
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
У меня лучшая безработица на свете.
I haven't got a job in the world.
Образование это серьезная вещь.Преступность. Безработица.
Education's a serious thing. Crime. Jobs.
Безработица, массовые демонстрации, инфляция, попытки переворота, банкротство банков.
Inflation, unemployment, mass strikes attempted coups, bank rushes.
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Unemployment, bad future prospects... and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans... made the unnerved FRG citizens turn their backs on the capitalism to try and start... a new life in the country of workers and farmers.
Да, у нас 7 % ежегодного роста развития и безработица - 3 %.
But working abroad... I don't know. So you think there's work here in Italy?
- И что это значит? - Что всё хорошо. Безработица начнётся, если возрастёт на 4 %.
There's 7 percent annual growth, and 3 percent unemployment.
Президент задумывался, что безработица повлияет на его взгляды?
Is the president concerned joblessness will affect his standing?
Сорока процентная безработица в Западной Вирджинии?
Forty percent unemployment in West Virginia?
Тарифа на сталь и безработица.
Steel tariffs and unemployment.
Думаю он скажет, что безработица в Германии связана
Think he'll mention how German unemployment may be tied...
- -по словам обвиняемых, на преступление их толкнула безработица.
- and turned to crime as a result of their sudden unemployment,
А еще у нас появилась организованная преступность, безработица,
We have people who have got rich, millions.
Голод, болезни, безработица.
Like famine or disease or hoboes.
- Массовая безработица.
- Mass unemployment.
Недоедание, неграмотность. хроническая безработица, нечеловеческие жилищные условия...
Malnutrition, undernourishment, chronic illiteracy, chronic unemployment and even the total lack of decent living conditions.
- Безработица? Нет.
- Unemployment?
И эта штука, безработица, великолепна, потому что мы реализовали великие планы.
And this unemployment thing is so great, because we've made really big plans.
Безработица идёт на убыль.
Unemployment runs out.
сказали, "В 1930-х у нас была массовая безработица"
They said, "In the 1930s, we had mass unemployment."
Может, вы не заметили, но сейчас безработица.
In case you hadn't noticed, there's a depression on.
" Безработица заканчивается.
" Unemployment is over.
Преступность, безработица, война?
The bombings, unemployment, the war?
ак видите... он показывает, что безработица в 2008 году... ќн вверх ногами.
As you can see... it shows that unemployment in 2008... It's upside down.
Безработица растет.
Unemployment is up.
По всей видимости причиной перехода людей с канабиса на более тяжелые наркотики является социум и жизненные стрессы такие как безработица и разрыв отношений.
It seems it's more likely to be your peer group or life-stresses such as unemployment or the end of a relationship, that lead people from cannabis on to harder drugs.
Увеличилась безработица
The jobs started drying up.
Безработица будет продолжать рост.
Unemployment will continue to escalate.
У нас есть три ключевые цели для бомбардировки нашего дорогого премьер-министра. Они : дефицит, безработица, недостаток лидерства.
We have three key targets when we are smart-bombing our beloved PM and they are the deficit, unemployment, lack of leadership.
Поэтому я и считаю полной глупостью беспокойство СМИ в прошедшем году в связи с тем, что для комиков с уходом Буша настала безработица.
And this is why I found it so silly that the media has been fretting for the last year that comedy is over because Bush is gone.
¬ 2009-ом, когда безработица достигла рекордного уровн € за последние 17 лет, ћорган — тэнли заплатил своим сотрудникам около $ 14 миллиардов, и √ олдман — акс заплатил около 16 миллиардов.
In 2009, as unemployment hit its highest level in 17 years Morgan Stanley paid its employees over 14 billion dollars and Goldman Sachs paid out over 16 billion
- Безработица может и растет,
- Unemployment may be high,
У них бьющая все рекорды безработица, долги по закладным, массовая текучка кадров, люди в отчаяньи.
They've got record-breaking unemployment and foreclosures, leaving a lot of displaced, desperate people.
"Безработица снижается : )"
"Unemployment drops : )"
Безработица выросла с 15 % до 70 %.
Shortly after the strike, government agents picked up debris and carried it off.
Безработица выросла с 15 % до 70 %.
Under or unemployment grew from 15 % to 70 %.
Какая безработица?
Why did you mention unemployment?
Ключ ко всему безработица.
Unemployment is the key.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]