Береговая охрана translate English
295 parallel translation
- Ну, после того, как мне так сказали и береговая охрана, да и все вокруг.
- Well, after they said you did, the coast guard and everybody.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
The coast guard made a formal report that you were drowned.
Береговая охрана командиру конвоя.
Coastal patrol to convoy commander.
Алло, береговая охрана.
- Hello, Coast Guard.
Алло, береговая охрана.
Hello, Coast Guard. - Go on.
Если появится айсберг, нам сообщит береговая охрана.
The coastguard will call if any icebergs appear.
Береговая охрана сообщила миссис Хоббс, что надежда только на то, что лодку отнесло достаточно далеко в море, и её подберёт проходящее судно.
The coast guard informed Mrs. Hobbs... that the only hope now was that the boat had drifted far enough out to sea... to be picked up by a passing tramp or tanker.
Береговая охрана, это судно "Орка".
Coast Guard, this is the Orca. Do you read me?
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду.
Santa Monica coastguard, request weather information.
Береговая охрана Санта-Моники, говорите.
Come in, Santa Monica Coastguard.
Береговая охрана Санта-Моники Сантане.
[Radio] Santa Monica Coastguard to Santana.
Когда вас ловит береговая охрана, вам приходится все сбрасывать за борт.
When you get caught by the Coast Guard, you gotta throw all the cases overboard.
Береговая охрана.
Coast guard.
- Береговая охрана.
- Coastguard.
Береговая Охрана в районе Токийского залива предупреждает всех жителей, оказавшихся на пути Годзиллы и эвакуирует эти районы.
The Coast Guard in the Tokyo Bay area is warning the residents in Godzilla's path and is evacuating the area.
Береговая охрана.
- No. Coast Guard.
Ну да, береговая охрана арестовала Боя Джорджа за то, что он выбросил свои грязные очки.
No, this is true. The Coast Guard arrested Boy George... for scraping the barnacles off his dinghy.
Это почти как береговая охрана.
It will be just like shore duty.
Говорит береговая охрана!
Attention! This is the Coast Guard.
Не знаю. Береговая охрана?
I dunno.
Береговая охрана скоро прибудет.
Coast Guard.
- Береговая охрана слушает.
- Coast Guard. - Oh, you're there, dear.
Береговая охрана и военные вместе.
Now, the Coast Guard and the FAA are both in the loop.
Береговая охрана Соединенных Штатов Америки будет проводить слушания по вопросу лишения капитана Кристофера Шелдона морской лицензии.
The United States Coast Guard... has been asked to conduct this maritime hearing... to consider the revocation of Captain Christopher Sheldon's... U.S. Master Seaman's Certificate.
Береговая охрана, это Код 7.
Coast Guard, this is Code 7.
Береговая охрана, это Код 7, следуем за грузовым судном.
Coast Guard, this is Code 7, in pursuit of freighter.
Скоро появится Береговая охрана.
Coast Guard'll be here soon.
Береговая охрана уже...
The Coast Guard's on the...
Береговая охрана!
Coast Guard!
Береговая охрана проводит одно задержание в месяц.
Coast Guard interdicts about one a month.
Береговая охрана США сообщает :
US Coast Guard advisories include :
"Утренняя звезда", говорит береговая охрана.
This is the Coastguard.
Пока мы беседуем, береговая охрана вылавливает кубинцев из Атлантического океана, в то время как губернатор Флориды хочет заблокировать порт Майами.
We're fishing for Cubans but the governor of Florida wants a blockade.
Пока мы беседуем, береговая охрана вылавливает кубинцев из Атлантического океана, и вышло так, что я случайно переспал с проституткой.
The Coast Guard's fishing for Cubans, and I slept with a prostitute.
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся топливо.
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.
Кому только придёт в голову назвать яхту Береговая охрана?
Who names their boat Coast Guard, anyway?
- Это и есть береговая охрана.
That is the Coast Guard.
Если ты неправ, если береговая охрана неправа, замечания начнутся с : "Когда я смотрю сквозь эту замечательную аллею."
If you're wrong, if the Coast Guard is wrong the remarks open with : "As I look out over this magnificent vista."
Береговая охрана, говорит катер Береговой полиции Сан-Диего...
Coast Guard, this is San Diego Port Police boat....
Господи... Теперь сюда сбежится вся береговая охрана!
Jezus.. that'll bring the harbour cops for sure!
Береговая Охрана.
- What? Here come the Coast Guard.
И Береговая охрана...
- And the Coast Guard- -
Это и есть береговая охрана.
That is the Coast Guard.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Vessel off our port bow. This is U.S. Coast Guard.
Говорит Альфа, береговая охрана и отряд Браво, внимание!
This is Alpha. Heads up to the Coast Guard Sharks and Bravo Team.
Береговая охрана вела вас от Фалмауса.
Coast guard tracked you from Falmouth.
- Береговая охрана, америкосы.
- Coast Guard, the Americans.
- Береговая охрана пыталась.
And you tried.
Хонг, нас заметила береговая охрана.
Mr Hung, oh Jesus, a mainland gunboat!
- А береговая охрана?
- How about the Coast Guard?
охрана 1093
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61