Беру слова обратно translate English
160 parallel translation
Беру слова обратно.
No, I take that back.
Беру слова обратно.
Withdrawn.
Я беру свои слова обратно, о том, что я...
I take that back, what I...
Беру свои слова обратно.
Forget I said that.
О, беру свои слова обратно.
Oh, oh I retract what I said.
- Беру свои слова обратно.
- I take everything back, Sir.
Игон, я беру обратно некоторые свои слова в твой адрес..
Egon, I'm gonna take back some of the things I've said about you.
Я беру свои слова обратно.
I take back what I said.
Беру свои слова обратно.
I take it back. You're not going to be famous.
Беру свои слова обратно.
Oh, well, I take it back.
Беру свои слова обратно.
I take it back.
Он был просто... Вообще-то, беру свои слова обратно.
He was only- - Actually, I take that back.
- -Ладно, беру свои слова обратно!
- Well, I take it back!
- Беру свои слова обратно.
JOHN : Withdrawn.
Беру слова обратно.
I take that back.
- Беру свои слова обратно.
- I retract my previous statement.
Я говорила, что ты растяпа - беру свои слова обратно!
I said you were a klutz. I take it back!
- Ладно, беру свои слова обратно.
OKAY! I TAKE IT BACK.
так что я беру свои слова обратно.
But you've got a really angry-looking back, so I'll retract that.
Беру свои слова обратно.
I'm sorry about the stabbing thing.
- Хорошо, беру свои слова обратно.
- Okay, I take the apology back.
- Беру свои слова обратно.
- Me? - I take it back.
Я раньше так думал, но я беру свои слова о том, что ты обыкновенная обратно.
Ou did at first, but I take back what I said about you being normal.
Беру свои слова обратно.
All right, I take that back.
- Да, беру свои слова обратно.
- Yeah, I take it back.
Да что ты понимаешь в том, что говорят мужские... ладно, эти слова я беру обратно.
What do you know about the look in a man's... never mind, I take it back.
— Беру свои слова обратно.
Unforgivable.
Фиона, беру свои слова обратно.
Fiona, I take it back.
Беру свои слова обратно. Нас ждёт очень долгая и нудная работа.
This will be very annoying.
Я беру свои слова обратно, но я просто хочу сказать, что вы упускаете таких замечательных детей.
Nice moves on the inside, he's picked up some blockers, and it is a touchdown for Matt Saracen!
- Беру свои слова обратно.
- Withdrawn.
б-беру свои слова обратно.
I.. t-take it back.
Ладно, беру свои слова обратно.
Well, I take it back.
Я беру свои слова обратно.
I take mine back.
- Беру свои слова обратно! - Скажи, что я не номер два!
- Say I'm not number two!
Беру свои слова обратно.
I take that back.
Беру свои слова обратно.
I'm taking an imaginative leap.
Ладно, беру свои слова обратно.
Okay, I take it back.
О боже, я беру свои слова обратно о твоей НЕ-крутости!
Oh, my God I take back what I said about you not being tough.
Слушай, ты прав. Беру свои слова обратно.
Look, you're right, I take it all back.
Я беру свои слова обратно.
I-I take that back.
Беру свои слова обратно.
You're like Mare Winningham in "St. Elmo's fire," choosing to be lonely instead of happy. I take it back.
Беру все свои слова обратно.
I take it all back.
Беру свои слова обратно.
- Okay?
- Беру свои слова обратно.
I take it back.
Ох, поглядите-ка, беру свои слова обратно, ты гений.
Oh, oh, look at that. I take it back, you're a genius.
Ну, беру свои слова обратно, это явно не сердечный приступ.
Oh, I take it all back. It wasn't a heart attack.
Беру свои слова обратно.
I stand corrected.
Лили, я беру свои слова обратно.
Lily, I had it backwards.
Беру свои слова насчет помешанных на работе обратно.
I take back that whole "work wife" thing.
Беру свои слова обратно.
I take it all back.