Беседа окончена translate English
25 parallel translation
Беседа окончена.
- I... - This interview is terminated.
Беседа окончена.
This interview is at an end.
- Беседа окончена, приятель.
- The conversation's over, pal.
Беседа окончена.
This interview is over.
Беседа окончена.
End of discussion.
Пока вы не готовы поделиться ими - беседа окончена.
Until you are prepared to part with them, this conversation is over.
Эта беседа окончена потому что я официально признаю, - у меня закончились умные идеи как назвать парня.
This conversation is over because I've officially run out of clever things to call the guy.
Наша беседа окончена.
THIS INTERVIEW'S OVER.
Беседа окончена.
Interview's over.
Дамочка, беседа окончена.
This conversation's over.
Беседа окончена, мы улетаем.
That's it, we're leaving.
Беседа окончена.
That'll be all.
Знаешь, я думаю беседа окончена.
You know, I think this conversation is over.
Нет, я сказал, беседа окончена.
No, I said it's over.
Беседа окончена.
Interview terminated.
Беседа окончена?
Are we done?
Вот теперь беседа окончена.
Now we're done.
Эта беседа окончена.
This conversation is over.
Если у вас нет ордера, то наша беседа окончена.
Unless you've got a warrant, this conversation is over.
- Я не сказал, что беседа окончена.
- I didn't say the interview was over.
Наша беседа окончена.
This conversation is over, sir.
Беседа окончена.
We're done here.
Беседа окончена.
The interview is over.